— А теперь я хотел бы узнать следующее, доктор. Предположим, два человека сидят здесь, на стульях, вот у этой перегородки, за которой, насколько я понимаю из вашей схемы, находится рентгеновский кабинет. Если направить рентгеновы лучи на соседнюю комнату, то они испортят все кадры пленки, заправленной в фотоаппарат, который лежит на маленьком столике, стоящем рядом с перегородкой, не так ли?
На лице доктора Кандлера было полное недоумение.
— Я не знаю… подождите минутку, да, думаю, что, возможно, вся пленка будет испорчена. Конечно, рентгеновы лучи пройдут сквозь стену. Насколько я понимаю, фотоаппарат не был снабжен никаким свинцовым покрытием. Он сделан из пластика или алюминия, как и обычно?
— Да.
— В таком случае пленка будет повреждена.
— Вся?
— Конечно. Ничто этому не помешает. Рентгеновские лучи хуже проходят через металл, не с такой легкостью, как сквозь плоть или кости, но если не было свинцовой защиты, то особых сложностей в их прохождении быть не должно.
— Так что если кто-то из ваших сотрудников решил, что мною сфотографированы важные доказательства и эта пленка заправлена в фотоаппарат, и хотел бы уничтожить эти доказательства, то он мог бы это сделать, включив рентгеновский аппарат?
— Да. Если бы захотел, что маловероятно.
— Спасибо, доктор. У меня остался только один вопрос. Вы сказали, что полное имя вашей старшей медсестры — Роза Рукер Травис, не так ли?
— Да.
— Девичья фамилия — Рукер?
— Да, сэр.
— Она была замужем за мужчиной по фамилии Травис?
— Да, сэр. Но она развелась до того, как стала работать у меня.
— У нее есть сестра Хелен Рукер?
— По-моему, да.
— Вы знакомы с Ховардом Примом?
— Нет, сэр.
— Это имя для вас что-то значит?
— Нет, сэр.
— А с Томасом Сакеттом? Это имя что-то значит для вас?
— Томас Сакетт… Мне кажется, что у меня был пациент с такой фамилией. Да, вспомнил. Я лечил мужчину по фамилии Сакетт.
— Вы знакомы с Вильямом Эмори?
— Да, сэр.
— Насколько мне известно, мистер Эмори — водитель бронированной машины, с которой пропал пакет с наличными, посланный из Коммерческого банка Лос-Анджелеса в филиал в Санта-Ане, не так ли?
— Да, сэр.
— Он в то время был вашим пациентом?
— Да, сэр.
— Спасибо, доктор. У меня все, — объявил Мейсон.
— У вас есть еще вопросы, господин окружной прокурор? — спросил судья Коди.
— Нет, Ваша Честь.
— Приглашайте следующего свидетеля.
— В качестве моего следующего свидетеля я хотел бы пригласить мистера Перри Мейсона.
Перри Мейсон сразу же встал со своего стула и направился к свидетельскому креслу, поднял правую руку и принял присягу.
— Я требую, чтобы вы объяснили, откуда вы взяли этот документ.
— Какой документ?
— Список номеров купюр, в общей сумме составляющих пять тысяч долларов, которые были приготовлены для шантажиста. Для вас невозможно было его где-то заполучить.
— Если такое невозможно, то, очевидно, его у меня нет.
— Но он у вас есть! Цифры на той фотографии означают именно номера купюр.
— Откуда вы знаете? Вы их проверяли?
— Я проверил номера… Вы понимаете, что этот список держится в таком секрете, что глава регионального отделения ФБР отказался предоставить его даже мне?
— В таком случае, — учтивым тоном произнес Мейсон, — разрешите мне, господин окружной прокурор, подарить вам фотокопию списка номеров купюр, который вам не не удалось получить в ФБР. Я специально сделал одну копию лично для вас.
Мейсон встал со свидетельского кресла, подошел к Гамильтону Бергеру и вручил ему фотографию.
— Вы не ответили на мой вопрос. Откуда вы его взяли? — повторил Гамильтон Бергер.
Мейсон улыбнулся и заявил:
— Я отказываюсь отвечать на этот вопрос на том основании, что ответ потребует от меня раскрыть суть конфиденциального сообщения, защищенного свидетельской привилегией, сделанного адвокату. Это часть доказательств, которые собирается представлять защита, и в настоящий момент ваш вопрос не относится к делу и несущественен. Сейчас идет слушание по обвинению Арлен Дюваль в убийстве, а не дела о краже денег из бронированной машины Коммерческого банка, которая приписывается ее отцу.
Мейсон положил ногу на ногу, скрестил руки на груди и покровительственно улыбнулся разозленному и обеспокоенному окружному прокурору.
— Естественно, — раздраженно заявил Гамильтон Бергер, — следовало ожидать, что мистер Мейсон станет прибегать ко всяческим техническим уловкам, чтобы попытаться защитить себя, но я собираюсь задавать вопросы, пока, по меньшей мере, не представлю Суду основные факты.
— Если вы будете задавать вопросы только по относящимся к делу фактам, я не выступлю ни с одним возражением, — ответил Мейсон.
— Хорошо. Я снова спрашиваю вас четко и ясно, вы ходили в дом Джордана Л. Балларда вечером в среду, десятого числа текущего месяца?
— Да.
— Вы подходили к окну в гостиной?
— Да.
— Вы опускали и поднимали жалюзи?
— Да. Конечно.
— Что?! — заорал Гамильтон Бергер. — Вы сейчас это признаете?
— Конечно, я признаю это.
— Вы отрицали это перед Большим Жюри.