Читаем Дело о Джеке-Вытрясателе полностью

В магазине было пусто. Ни Сида, ни покупателей. Это место напоминало фантастические фильмы: на стенах висели ужасные резиновые маски, а на бесчисленных полках пылились коробки со всякой всячиной.

Я разглядывал все эти штуковины: порошок, от которого все начинает чесаться, резиновые пальцы, пластиковые кубики "льда" с застывшими в них паучками, стаканы для коктейля с дырочками, через которые жидкость медленно выливается вам на рубашку…

Я взял огромного резинового паука и показал его Ришель.

— Том! Я тебя убью! — заверещала она. — Положи это на место! Немедленно положи!

— Я только хотел показать…

— Да уж, конечно.

— Мистер Фой! — позвала Лиз. — Это мы, "Великолепная шестерка"!

Нет ответа.

— Может, он бросил магазин и отправился куда глаза глядят? — предположил Ник. —

Сюда никто никогда не ходит. Это самое дурацкое заведение в городе. Детям ни к чему эти старые фокусы. Средневековье какое-то! Это не магазин, а музей.

— Ник! — шепнула Лиз. — Он может услышать!

— И что с того?

— А мне здесь нравится, — признался я.

— Ты сюда приходил раньше? — поинтересовался Ник.

— Конечно.

— И что ты купил в последний раз? — не отставал он.

— Не помню.

Ник самодовольно поглядел на меня. Он был прав, я редко что-нибудь покупал. Но это место мне чем-то нравилось.

— Вот видишь? — заявил Ник. — Это музей. Все приходят посмотреть, но никто ничего не покупает. Или этот парень так богат, что его это не волнует, или он питается воздухом.

Все разглядывали полки. Санни взяла три резиновых шарика и принялась жонглировать ими.

Ришель ухватилась за пластиковую коровку. Тварь замычала и высунула язык.

— Ого! — заметила Ришель. — Это уж слишком!

— Вот что я тебе скажу, Том, — продолжил Ник. — Любой бизнес, зависящий от детей с их деньгами на карманные расходы, — дурацкий бизнес. Сколько денег можно выудить из ребенка? Да у него их просто нет. Деньги у родителей. Если бы я открыл магазин, я продавал бы то, что покупают богатые люди, — костюмы от Армани, часы от Картье, обувь от Гуччи и все остальное в этом духе — дорогие вещи.

— У кого в Рейвен-Хилле хватит на это денег? — спросил я.

— Есть некоторые. Кроме того, кто говорит о Рейвен-Хилле? Я бы открыл магазин там, где водятся большие деньги. Глянь на это место — это же дыра! Дети приходят сюда поиграть и, вполне возможно, портят и ломают больше, чем покупают.

Избавившись от наглой коровки, Ришель отправилась в дальний конец магазина изучать то, что лежало на прилавке. Там, облокотившись на кассовый аппарат, сидел Джеко, чревовещательская кукла Сида. У него была веснушчатая физиономия с грустным и всезнающим выражением и торчащие каштановые патлы.

— Глядите! — рассмеялась она. — Кукла Том!

— Очень смешно, — сказал я.

Ришель протянула руку, чтобы потрогать лицо Джеко, как вдруг глаза его открылись.

— Она меня потрогала! Она дотронулась до меня! — заверещал Джеко, мотая головой из стороны в сторону. — Я подам в суд! Вызовите полицию!

Ришель душераздирающе завопила и плюхнулась на маленький столик, расшвыряв по всему магазину пластмассовых змеек и тараканов.

— Все! Хватит! — орала она. — Ухожу отсюда!

— Прекрасная идея, — заметил манекен. — Не возражаешь, если я пойду с тобой?

С этими словами Сид высунулся из-под прилавка. Один его глаз закрывала черная повязка, а пустой рукав рубашки был заколот.

Лиз недоверчиво уставилась на него.

— Значит, это и есть "Великолепная шестерка"? — спросил он. — Значит, вас всего шестеро? Я-то думал, что для такой работы потребуется целая армия.

— И морской флот, — добавил Джеко.

— Благодарю, Джеко, — отозвался Сид. — Но, если говорить серьезно, места там хватит лишь для одного-двух людей. Кто из вас Элизабет Фри?

— Я, — отозвалась Лиз. — Какая уборка вам нужна?

— Разве я не объяснил этого по телефону? Наверно, нет. Боюсь, это все моя забывчивость. Идем-ка со мной. — И он направился в глубину магазина, придерживая Джеко за спину. — Здесь, сзади, есть кладовка, в которой не мешало бы как следует прибраться. Боюсь, там куча всякого… как бы это назвать?

— Барахла, — сказал Джеко.

— Спасибо, Джеко.

— Пожалуйста, Сид.

— Но не все там — барахло. Там лежит несколько очень ценных вещей, так что мне бы не хотелось просто выбрасывать все на задний двор. Значит, вам придется все разобрать и рассортировать. Я буду здесь, чтобы дать совет, но свои руки я вам предложить не смогу.

— У тебя только одна рука, Сид, — напомнил Джеко.

— Молчи, Джеко.

— Не замолчу!

— Но я буду приглядывать за работой.

— Глаз у тебя тоже один, — вставил манекен.

— Прекрати, Джеко, — сказал Сид. Слушая эти грубые шуточки, Ришель

закатила глаза.

— Это место очень пожароопасно, — заметил Сид. — Когда в квартире наверху жил я сам, меня это ничуть не волновало. Загорится — ну и пусть горит. Здесь были только мы с Джеко, а нас не жалко.

— Говори о себе, Сид, — буркнул Джеко.

— Но сейчас я переехал, а квартиру сдал милой молодой семье. Нельзя допустить, чтобы с ними что-нибудь случилось.

Кладовка от пола до потолка была забита коробками, журналами и старой одеждой. Узкий проход оставался только к Дверям.

Перейти на страницу:

Все книги серии АО «Великолепная шестерка»

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей / Ужасы / Фэнтези
Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези