Читаем Дело о кукольной ведьме (СИ) полностью

- В этом виноват этот ужасный человек, - ответила Нэлли. - Я принимала его за миссис Фармер. Он попросил меня сделать кукольную ведьму. Я подумала, что это всего лишь безобидная шутка, и сделала ее такой, какой он просил. Мы отослали куклу мисс Хармон в коробке, какие я обычно использую в своем магазине.

- А кто написал записку с угрозой, ты?

- Нет, "миссис Фармер". Я имею в виду, тот, кто играл эту роль.

- Разве ты ничего не заподозрила, Нэлли?

- Сначала - ничего. А потом, когда стала догадываться, что что-то не так, ужасно испугалась. Подумала, что меня могут арестовать. О, Пенни, если бы я только прислушалась к твоему совету и не стала продавать магазин "миссис Фармер".

- Ты поступила совершенно естественно. А что случилось потом?

- Я ничего не подозревала, пока "миссис Фармер" не приобрела магазин. После этого "она" стала менее осторожной. "Она" заставила меня сделать несколько кукольных ведьм.

- Идея заключалась в том, чтобы пугать мисс Хармон, заменяя старую куклу на новую, в том случае, если она от нее избавится?

- Не уверена. Я думаю, у "нее" был какой-то определенный план.

- Как ты узнала правду о том, кто такая "миссис Фармер" на самом деле?

- В первый же день. Совершенно случайно я увидела, как "она" сняла парик. Потом сдвинула кухонную плиту и спустилась в тоннель.

- Ты даже не знала о существовании тоннеля, Нэлли?

- Нет, но этого можно было ожидать. Здание магазина очень старое. Мне сказали, что оно построено во время гражданской войны, человеком, который выступал против рабства.

- Наверное, это был Подземный Железнодорожник! - воскликнула Пенни.

- Должно быть, это именно так. Тоннель, ведущий к реке, наверное, был устроен для побега негров, которых тайно привозили с Юга.

- Иван Лавель узнал о его существовании, и решил использовать в своих целях.

- Да, он был полон решимости заполучить магазин любой ценой. Я уверена, что это он устроил погром, чтобы я испугалась и продала его.

- Есть еще одна вещь, которую я не могу понять, Нэлли, - сказала Пенни. - Почему ты ушла с Лавелем, когда он пришел в наш дом? Ты не имела ни малейшего представления, что он беглый заключенный?

- Нет, я всего лишь знала, что он маскируется под "миссис Фармер". Он сказал, что хотел бы поговорить со мной, и что если я не пойду с ним, он причинит вам большие неприятности.

- Я предполагала нечто в этом роде.

- Я совершила ошибку, уйдя с ним, - продолжала Нэлли. - Лавель привел меня сюда и поместил в этот ужасный тоннель.

Мелвин Осандра слушал их разговор. Он присоединился к нему, говоря слабым голосом из-за сильной боли в наполовину онемевших конечностях.

- Этот человек - помешанный. Он вообразил, что Хелен и я ответственны за то, что его посадили в тюрьму. Теперь-то я знаю, что это именно он украл ее бриллиантовое ожерелье во время спиритического сеанса.

- Вы никогда не подозревали, что горбун может оказаться Лавелем? - усомнилась Пенни.

- Он обманул меня. Я давно не видел Лавеля, а когда он начал работать на меня, то полностью изменил свой внешний вид. Он использовал грим и поддельный горб на спине.

- Как случилось, что вы взяли его к себе на работу?

- Мой старый помощник ушел, и мне нужен был новый. Этот человек согласился работать за небольшую плату. Он был уродлив, но я подумал, что его внешний вид может только добавить необычности той атмосфере, которую я пытался создать.

- И вы ни в чем ни разу его не заподозрили?

- Нет, Спайдер прекрасно справлялся со своей работой. Он пробыл у меня всего лишь несколько месяцев, а я воспринимал его так, будто он работал у меня всегда.

- Тем не менее, все это время он выжидал подходящий момент, чтобы нанести удар!

- Да, он разработал план мести, и воплотил его в жизнь до мельчайших деталей. Во-первых, он предупредил меня - ты помнишь тот голос?

- Можно ли его забыть?

- Мне следовало бы заподозрить его, но Спайдер изменил голос.

- Каким образом?

- Он был знаком со всеми секретами моей профессии. Он зашел в шкаф и говорил оттуда. Поскольку я доверял Спайдеру, я поверил ему, когда он поклялся, что не знает, откуда раздавался таинственный голос.

- Интересно, почему он решил предупредить вас?

- Ему нравилось наблюдать за моими страданиями. Он пытался играть на моих чувствах, пока вел дело к развязке.

- Он пытался подобным образом воздействовать на вашу сестру. Заставляя куклу появляться снова, когда Хелен избавлялась от старой, он заставил ее поверить в сверхъестественное. Лавель, по всей видимости, был человеком, который устраивал сцены в театре во время ее выступления. Кроме того, он напугал мисс Хармон до полусмерти, нарисовав кукольную ведьму на стене здания.

- Не понимаю, как могла кукла снова появляться, после того как моя сестра избавлялась от нее, - заявил Осандра.

- О, это дело рук ее прислуги, Фелиции. Для нее не составляло труда выставить новую куклу взамен старой. Вне всякого сомнения, именно она рассказала Лавелю о бриллиантовом ожерелье. Он платил ей за ее услуги.

- Да, этот человек очень тщательно разработал свой план, - с горечью сказал Осандра. - Я попался в его ловушку, как ребенок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Всего одиннадцать! или Шуры-муры в пятом «Д»
Всего одиннадцать! или Шуры-муры в пятом «Д»

Ради любви – первой в жизни! – Егор и Никита готовы на все. Купить на скопленные деньги огромный букет цветов, засыпать единственную-неповторимую подарками, чудом достать билет на желанный для нее концерт – пожалуйста! Вот только влюбились друзья в одну и ту же девочку – новенькую в пятом «Д», Ангелину. Да что там билеты и цветы: кто из них готов рискнуть жизнью ради любимой и что дороже – любовь или мужская дружба? Не важно, что им всего одиннадцать: чувства – самые настоящие! И нестандартный характер предмета их любви только доказывает, что все в этой жизни бывает по-взрослому, и это совсем не легко.Новая книга Виктории Ледерман написана в форме чередующихся монологов трех главных героев. Повествование переключается то на размышления Ангелины, которая жаждет внимания и ловко манипулирует одноклассниками, то на метания добродушного хулигана Егора, то на переживания рефлексирующего «ботаника» Никиты. Читатель же получает редкую в детской литературе возможность понять и прочувствовать каждого персонажа «изнутри», не ассоциируя себя лишь с кем-то одним. Следить за эволюцией Егора, Никиты и Ангелины, за их мыслями и чувствами – процесс увлекательный и волнующий!Вечный для взрослой и необычный для детской литературы сюжет – любовный треугольник – переживается его участниками в одиннадцать лет столь же остро, как и в старшем возрасте. Сквозь узнаваемые реалии наших дней – супермаркеты, соцсети, компьютерные игры – проступают детали, перекочевавшие из детской классики: мальчишеское геройство, чувство локтя, закаляющиеся от страницы к странице характеры. И повесть о современных пятиклассниках вдруг оказывается мостиком к внутреннему росту и взрослению.«Всего одиннадцать! или Шуры-муры в пятом "Д"» продолжает традиции первых двух книг Виктории Ледерман, «Календарь ма(й)я» и «Первокурсница»: она такая же кинематографичная и насыщенная событиями, такая же неназидательная и зовущая к обсуждению. Предыдущие повести писательницы, изданные «КомпасГидом», стали хитами и уже заняли почетные места на книжных полках – где-то рядом с Анатолием Алексиным и Виктором Драгунским. Новая повесть рассчитана на подростков и наверняка быстро найдет своих поклонников.2-е издание, исправленное.

Виктория Валерьевна Ледерман , Виктория Ледерман

Детская литература / Прочая детская литература / Книги Для Детей