Читаем Дело о кукольной ведьме (СИ) полностью

Она ловко вскарабкалась на выступ, а затем скользнула через подоконник. Луиза, некоторое время поколебавшись, последовала за ней. Она была не такой проворной, как ее подруга, менее сильной, и ей никак не удавалось подтянуться.

Наконец, Пенни ухватила ее за запястья и потянула. Луиза втянулась через окно и свалилась на пол.

- Нам повезло, что здесь никого нет, - рассмеялась Пенни. - Ты произвела больший шум, чем пожарная машина!

- Опусти окно, а то нас кто-нибудь заметит, - попросила Луиза. - Мне совсем не нравится, что мы сюда залезли.

Пенни опустила окно и оглядела комнату. Куклы по-прежнему стояли в витринах, как их и оставила Нэлли, но стекла потемнели от пыли. По-видимому, с тех пор, как миссис Фармер приобрела магазин, его ни разу не убирали.

- Давай осмотрим задние комнаты, - предложила Пенни.

Жилые помещения выглядели еще хуже. На полу была разбросана одежда, в раковине полно грязной посуды, стояли горшки с остатками пищи.

- Какой беспорядок! - воскликнула Луиза. - Как можно жить в такой грязи?

Она открыла шкаф и заметила платья Нэлли, аккуратно развешенные на плечиках. Одно лежало на полу, и, подняв его, Луиза увидела, что оно порвано во многих местах.

- Наверное, это сделала миссис Фармер, когда Нэлли убежала, - заметила Пенни. - Насколько я успела убедиться, она чрезвычайно вспыльчива.

Заметив на раковине сложенную газету, она подняла ее и взглянула на дату.

- Это вчерашняя газета, Лу! Миссис Фармер или кто-то еще должны были быть здесь вчера.

Она замолчала, заметив статью на первой полосе. В ней говорилось о второй краже во время спиритического сеанса у Осандры, причем она была жирно обведена черным карандашом.

- Взгляни сюда, Лу! - воскликнула она. - Миссис Фармер, видимо, эта история заинтересовала. Интересно, почему?

Вернув газету на прежнее место, Пенни взялась за более тщательный осмотр помещения. И почти сразу же обнаружила пару мужской обуви.

- Интересно, - пробормотала она. - Взгляни повнимательнее, Лу, ты не видишь ничего особенного в этих ботинках?

- Весьма странно, что у миссис Фармер оказались мужские ботинки, но это все.

- Я имею в виду размер. Эти ботинки могли бы оставить точно такие же следы, какие мы нашли возле дома Шлоцеров.

- Не понимаю, как ты могла это так хорошо запомнить, Пенни.

- Я их измерила. Не точно, конечно. Но и следы, и ботинки - приблизительно одного размера.

- Ты могла бы стать детективом... - начала Луиза и вдруг замолчала.

С ужасом вцепилась в руку Пенни. Обе девушки услышали, как в замке поворачивается ключ.

- Кто-то пришел! - прошептала Луиза. - Нас поймают!

Пенни ничего не сказала. Вместо этого, она потянула Луизу к двери, за которой находилась комната с витринами.

- Спрячемся под прилавок! - скомандовала она.

Едва девушки вышли, через заднюю дверь магазина вошла миссис Фармер. Из укрытия, Пенни заметила, что женщина не стала запирать ее снова. Путь к бегству, таким образом, не был отрезан. Через дверь было выйти намного проще, чем через окно.

С удивительной живостью, миссис Фармер прошла мимо прилавка в заднюю комнату. Быстро огляделась, но, по всей видимости, не заметила ничего подозрительного.

- У нас есть шанс! - нервно прошептала Луиза. - Давай убираться отсюда, прежде чем она нас найдет!

Пенни кивнула, и девушки бесшумно выбрались из своего укрытия. Неожиданный звук в соседней комнате заставил их прижаться к стене. В двери показалась миссис Фармер. На одно ужасное мгновение им показалось, что она заметила их.

Они едва перевели дух, когда женщина даже не взглянула в их сторону. Подойдя к шкафу, который девушки не успели осмотреть, она достала из него большую картонную коробку.

Луиза нетерпеливо потянула подругу за руку, но Пенни забыла о своем желании уйти. Она с интересом наблюдала за миссис Фармер.

Женщина открыла коробку. Достала из нее несколько странных предметов.

- Кукольные ведьмы! - прошептала Пенни. - Целых шесть!

Не подозревая, что за ней наблюдают, миссис Фармер села на пол, и, положив кукол на колени, принялась напевать.

- Милые малютки! - услышали девушки. - Маленькие исчадия зла, вам надлежит выполнить свое предназначение - вы должны отомстить за великую несправедливость, допущенную по отношению к Ивану Лавелю!




ГЛАВА 24. ПОД КУХОННОЙ ПЛИТОЙ




Не в силах удержать любопытства, желая узнать побольше, обе девушки осторожно пробрались обратно в свое убежище под прилавком. Они были поражены странной сценой, свидетельницами которой стали.

Теперь Пенни знала, что это миссис Фармер посылала кукольных ведьм Хелен Хармон, и что она каким-то образом связана с беглым заключенным, Иваном Лавелем.

Через несколько минут старуха убрала кукольных ведьм в коробку и затолкала ее под кровать. Затем сварила себе кофе и пообедала консервированной фасолью и холодным мясом.

- Давай уходить, - прошептала Луиза. - Мы узнали все, что смогли.

Пенни покачала головой. Не зная, почему, но у нее сложилось предчувствие, что если они задержатся, то их ожидают еще более важные открытия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Всего одиннадцать! или Шуры-муры в пятом «Д»
Всего одиннадцать! или Шуры-муры в пятом «Д»

Ради любви – первой в жизни! – Егор и Никита готовы на все. Купить на скопленные деньги огромный букет цветов, засыпать единственную-неповторимую подарками, чудом достать билет на желанный для нее концерт – пожалуйста! Вот только влюбились друзья в одну и ту же девочку – новенькую в пятом «Д», Ангелину. Да что там билеты и цветы: кто из них готов рискнуть жизнью ради любимой и что дороже – любовь или мужская дружба? Не важно, что им всего одиннадцать: чувства – самые настоящие! И нестандартный характер предмета их любви только доказывает, что все в этой жизни бывает по-взрослому, и это совсем не легко.Новая книга Виктории Ледерман написана в форме чередующихся монологов трех главных героев. Повествование переключается то на размышления Ангелины, которая жаждет внимания и ловко манипулирует одноклассниками, то на метания добродушного хулигана Егора, то на переживания рефлексирующего «ботаника» Никиты. Читатель же получает редкую в детской литературе возможность понять и прочувствовать каждого персонажа «изнутри», не ассоциируя себя лишь с кем-то одним. Следить за эволюцией Егора, Никиты и Ангелины, за их мыслями и чувствами – процесс увлекательный и волнующий!Вечный для взрослой и необычный для детской литературы сюжет – любовный треугольник – переживается его участниками в одиннадцать лет столь же остро, как и в старшем возрасте. Сквозь узнаваемые реалии наших дней – супермаркеты, соцсети, компьютерные игры – проступают детали, перекочевавшие из детской классики: мальчишеское геройство, чувство локтя, закаляющиеся от страницы к странице характеры. И повесть о современных пятиклассниках вдруг оказывается мостиком к внутреннему росту и взрослению.«Всего одиннадцать! или Шуры-муры в пятом "Д"» продолжает традиции первых двух книг Виктории Ледерман, «Календарь ма(й)я» и «Первокурсница»: она такая же кинематографичная и насыщенная событиями, такая же неназидательная и зовущая к обсуждению. Предыдущие повести писательницы, изданные «КомпасГидом», стали хитами и уже заняли почетные места на книжных полках – где-то рядом с Анатолием Алексиным и Виктором Драгунским. Новая повесть рассчитана на подростков и наверняка быстро найдет своих поклонников.2-е издание, исправленное.

Виктория Валерьевна Ледерман , Виктория Ледерман

Детская литература / Прочая детская литература / Книги Для Детей