Читаем Дело о «левых» кроссовках полностью

— Возможно, — согласился Фрэнк. — И все-таки… — Он обернулся и спросил: — Эрик, ты узнаешь этого человека?

— Мистера Бринкстеда? Конечно, — ответил Эрик, решительно кивнув головой. — Он раз в неделю, иногда раз в две недели приходит к Бенлоу, забирает деньги и получает новые заказы.

— Что ты имеешь в виду под словом «деньги»? — стал уточнять Фрэнк. — Наверное, чек? Эрик рассмеялся.

— Чеки отправляют по почте. А он забирает наличными. Кучу денег. Я как-то случайно заглянул в конверт, так мистер Бенлоу чуть в обморок не упал.

Фрэнк снова повернулся к Карле.

— Бывают ли такие ситуации, когда крупный оптовый покупатель может заплатить за товар наличными, вручив их в конверте сотруднику корпорации?

Карла нахмурилась.

— Некоторые компании могут заплатить наличными мелкому оптовику, чтобы он получше представил товар в магазине, — сказала она. — Мы никогда так не делаем. Не нуждаемся в этом. Но чтобы, наоборот, оптовик платил наличными компании? Исключено!

— Но если речь идет о крупной партии поддельной обуви, то не лучше ли платить наличными? — спросил Джо.

— Подождите, — раздался неожиданно громкий голос Бринкстеда. Лицо его было бледным, на лбу выступили капельки пота. — Идиотизм какой-то! Если эту преступную аферу придумал я или просто был ее участником, зачем тогда я просил ребят ее расследовать? И помогал им всем, чем мог?

— Должно быть, вы поняли, что мы все равно займемся этим делом, с вашей помощью или без, — ответил Фрэнк. — И притвориться, что готовы оказать нам всяческую помощь, было очень хитрым ходом. Все наши действия оказались у вас под контролем. А может, вы просто решили, что мы все равно ни до чего не докопаемся.

Тут в разговор вмешался Кон Райли.

— Вы не первый, кто недооценил братьев Харди.

— Постойте, — снова взял слово Бринкстед. — Я только что вспомнил одну вещь. Действительно, был случай, когда я взял какой-то конверт у Бенлоу. Я был в тот день в магазине и мимоходом сказал, что вот, мол, иду сейчас на фабричный склад. И тогда Бенлоу спросил, не могу ли я взять с собой конверт для Линка. Я и представления не имел, что в этом конверте, но…

Метари вырвался из рук двух полицейских и бросился на Бринкстеда. Могучие руки завскладом были все еще за спиной, в наручниках, но он все-таки успел нанести удар головой в живот своему начальнику, прежде чем полицейские снова схватили его.

— Ты! — заорал Метари. — Воображаешь, я приму твою вину на себя? Не выйдет! — Он оглянулся вокруг. — Вот кто затеял всю эту аферу! — воскликнул Линк, кивнув в сторону Бринкстеда. — И даже приказал нам не слишком стараться. Ему надо было, чтобы фальшивки разваливались. Он хотел подорвать репутацию компании.

— Ну и идиот! — крикнул Бринкстед. — У них нет никаких улик против меня. Они не смогут даже возбудить дело!

— Может, и так, — сказал Фрэнк, когда сержант Принс достала из своего кармана специальную инструкцию и зачитала, какие у Бринкстеда есть на этот счет права. — Но теперь по крайней мере ясно, кто чего стоит!

В субботу утром легкоатлеты бейпортской и холманской школ встретились на соревнованиях в Холман-хиллз. Когда Фрэнк и Джо вошли на стадион, они тут же увидели у беговой дорожки Эрика и других членов его команды.

Эрик тоже заметил братьев Харди и подошел к ним. Посмотрев на кроссовки Джо, он спросил:

— А ты, я смотрю, после всего, что случилось, продолжаешь носить вумбэтки? Джо ухмыльнулся.

— Это мне подарок от компании. И я знаю, что они настоящие.

— Вот об одном я все время думаю, — продолжал Эрик, — почему вы решили, что я мог участвовать в этой грязной истории? Только потому, что я работал у Бенлоу?

— Частично, — ответил Фрэнк. — Но главное, мы увидели тебя за рулем черного джипа твоего брата. А у одного из тех мошенников был такой же черный джип. И мы не сразу разобрались с этими машинами.

— Да, мой братец тот еще тип, — покачал головой Эрик. — Одни сплошные неприятности от него! И ведь подумать только, в тот вечер, когда вы пришли к нам в дом, я удрал от вас только для того, чтобы предупредить его.

— Надеюсь, он понимает, что делает большую ошибку, шантажируя Девина, — сказал Фрэнк. Эрик пожал плечами.

— Думаю, понимает. Вся эта история, по-моему, здорово прочистила ему мозги.

В это время по громкоговорителю пригласили на стартовую площадку участников забега на сто метров. Джо и Эрик обменялись взглядами и поспешили к старту.

— Желаю успеха, — крикнул им вдогонку Фрэнк, а сам направился к финишной черте, надеясь, что на этот раз кроссовки не подведут.

Забег стал практически повторением того, что было неделю назад. Эрик и Джо снова оторвались от всех остальных. Когда они понеслись мимо Фрэнка, похоже было, что Джо идет чуточку впереди, однако на финише Эрик все-таки на какую-то долю секунды его обошел и порвал ленточку первым.

Фрэнк подбежал к Джо и поздравил его со вторым местом, а потом оба Харди направились к Эрику, который стоял нагнувшись, приводя в порядок свое дыхание.

— Поздравляем, — сказал Джо и пожал ему руку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди (Дайджест)

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези