Читаем Дело о нервном соучастнике полностью

– Придерживайтесь порядка, – перебил его Реджерсон Неффс. – Предложение закрыть собрание всегда входит в порядок. Оно поддержано. Ставьте на голосование.

– Все, кто за перерыв, скажите «да», – отрезал Элкинс.

– Да, – произнесло четыре голоса. Стулья отодвинулись.

– Собрание закрыто, – объявил Элкинс. – Я хочу с вами поговорить, мистер Мейсон.

Энрайт Харлан оттолкнул Элкинса и встал перед Мейсоном. Как заметил Мейсон, это был красивый мужчина, хотя и горел от гнева. Он был высоким, широкоплечим, с узкими бедрами, атлетического телосложения. Его серые глаза горели от злости.

– Вы что, – крикнул он, – хотите превратить капитал в судебную тяжбу?

Мейсон усмехнулся в ответ.

– Я превращаю судебную тяжбу в капитал, – сказал он и отошел в сторону.

<p>Глава 5</p>

Мейсон окончил диктовать, отодвинул от себя стопку писем и сказал:

– Я не справлюсь с этим, Делла.

– Сегодня вы хорошо поработали, – поддержала она его. – Еще два часа завтра – и вы полностью покончите с важными делами.

Мейсон с отвращением посмотрел на толстую стопку писем.

– Ну уже без двадцати шесть, рабочий день давно окончен.

– Вы уходите?

– Нет, я хочу просмотреть некоторые юридические вопросы. Проведу час-другой в библиотеке. А ты иди домой, Делла. Извини, что я тебя продержал так долго.

В дверь постучали, и внутрь заглянула Герти – секретарша из приемной.

– Вы не оставили инструкций насчет миссис Харлан, – сказала она, а затем между прочим добавила: – Женщины, с которой вы встречались сегодня утром.

– А что с ней? – спросил Мейсон. – И что ты делаешь здесь так поздно? Я думал, ты уже давно закрыла приемную.

– Она на телефоне. Она сказала, что ей нужно поговорить с вами прямо сейчас. Я ей сказала, что не знаю, здесь ли вы, что вы, наверное, уже ушли, но я попытаюсь узнать. Я выходила, но вернулась, чтобы дождаться своего приятеля, и, когда зазвонил телефон, я взяла трубку.

– Я поговорю с ней, Герти, – сказал Мейсон. Герти кивнула, перешла в другую комнату, а Мейсон взял трубку у себя. Через мгновение раздался щелчок переключателя.

– Алло, – осторожно сказал он.

– Мистер Мейсон, это вы? Мистер Мейсон?

– Да.

– Это Сибил… Сибил Харлан.

– Да.

– Мистер Мейсон, что-то… Мне нужно немедленно с вами встретиться! Случилось нечто непредвиденное.

– Погодите минутку, – сказал Мейсон. – Соберитесь. Вы почти в истерике.

– Я… со мной все в порядке. Я просто нервничаю.

– Где вы сейчас? – спросил Мейсон.

– Я на Юнион-Стейшн. Я приехала сюда на такси, чтобы не бросаться в глаза и…

Мейсон резко прервал ее:

– Не пытайтесь объяснить мне по телефону. Ловите такси и приезжайте сюда как можно скорее. Не заходите в приемную. Пройдите по коридору к боковой двери, на которой написано «Для частного пользования». Постучите, и я вас впущу.

– Спасибо, спасибо. Я так боялась не застать вас.

– Ничего, – успокоил ее Мейсон. – Приезжайте.

Мейсон повесил трубку и кивнул Делле:

– Пусть Дрейк из Детективного агентства Дрейка придет ко мне, Делла.

Делла Стрит направилась в сторону приемной.

– Нет, нет, – остановил ее Мейсон. – По личному телефону. Я хочу быть уверенным, что поймаю его.

Пальцы Деллы Стрит вспорхнули над телефоном, и через мгновение она кивнула, передавая трубку Мейсону.

Мейсон поздоровался и услышал в трубке голос Дрейка:

– Да, Перри, в чем дело?

– Ты можешь подождать у себя еще около часа? – спросил Мейсон.

– Да.

– Думаю, происходит что-то небезопасное. У тебя есть свои люди под рукой?

– Есть пара хороших ребят, они только что отчитались. Я могу их задержать, если хочешь.

– Задержи их, – попросил Мейсон.

– В чем дело? – поинтересовался Дрейк.

– Не знаю, Пол, – сказал Мейсон. – Все, что у меня есть, – это звук женского голоса. Она относится к женщинам, которых трудно ввести в панику, но сейчас с ней почти истерика. Оставайся на месте, Пол.

– Как ты с ней связался? – спросил Дрейк.

– Она боится потерять мужа, – ответил Мейсон, – не хочет сидеть сложа руки. У нее хитрые планы. А сейчас она попала в неприятность.

– Ох-ох, – вздохнул Дрейк. – Так всегда происходит. Все почернело, она почувствовала, как что-то щелкнуло у нее в руке, а затем раздался громкий звук. Она оглянулась и увидела, что держит в руке пистолет, а Джон лежит на полу. Она не имеет понятия, как он там оказался. Она подбежала к нему и закричала: «Джон, Джон, поговори со мной. О, Джон, поговори со мной». Потом она позвонила своему адвокату.

– Не насмешничай, – сказал Мейсон. – Может оказаться, что ты намного ближе к истине, чем думаешь. Оставайся у себя в офисе, Пол, и будь готов зайти ко мне, как только я тебе звякну.

Мейсон повесил трубку, глянул на наручные часы и сказал Делле:

– Тебе тоже лучше остаться. Я угощу тебя ужином.

– Уговорили. Давайте снова возьмемся за почту.

– Хватит почты, – взмолился Мейсон. – Я хочу проанализировать ситуацию в уме. Нам придется работать быстро.

Адвокат начал расхаживать по комнате, наклонив голову вперед и зацепив большими пальцами края жилетки. Делла внимательно наблюдала за ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги