– Думаю, довольно очевидно, что здесь произошло, – продолжал Гамильтон Бюргер. – Был состряпан план, чтобы запутать свидетеля. Полагаю, что суд должен к этому присмотреться. Считаю это неуважением к суду.
– Не понимаю, как вы защищаете суд, не являясь судьей, – сказал судья Хойт. – Но весьма вероятно, что этим заинтересуется Ассоциация адвокатов.
Судья Хойт сверкнул глазами в сторону Перри Мейсона.
– Почему? – спросил Мейсон. Судья Хойт еще больше нахмурился.
– Вы должны знать, почему. Если ваши знания судебной этики настолько смутны, что вы не знаете, почему, без моего объяснения, то вам надо лучше подучить судебную этику.
– Я ее изучил, – сказал Мейсон. – Я имею право на перекрестный допрос свидетеля. Я имею право делать все, что служит проверке свидетельских показаний. Если бы свидетель был абсолютно уверен, что женщина, которую он подобрал, была подсудимая, и если подсудимая снова взяла его такси вечером того же дня, то он сразу узнал бы ее и сказал: «Добрый вечер, мэм. Сегодня вы уже были моей пассажиркой».
– Но она больше не брала это такси, – заявил Гамильтон Бюргер. – Адвокат боится признать такую возможность. Это самое неприятное. Он заставил другую женщину взять такси, а затем передал квитанцию обвиняемой.
– Вы предъявляете это как обвинение? – спросил Мейсон.
– Да, это обвинение.
– И вы собираетесь заявить суду, что обвиняемая не была вечером третьего числа в такси – мы говорим о судебной этике, мистер окружной прокурор. Вы заявляете суду о точном факте.
– Минутку, – начал обороняться Гамильтон Бюргер, – я знаю лишь то, что сказал свидетель. Вы же не собираетесь устраивать мне перекрестный допрос! – воскликнул он.
– Если вы делаете суду заявление о каких-то фактах, то я буду задавать вам перекрестные вопросы, – пообещал Мейсон.
– Тише, тише, джентльмены, – подключился судья Хойт. – Суду не нравится такая ситуация.
– Я не позволю обвинять себя в непрофессиональном поведении, – заявил Мейсон. – Если бы я готовился выступать обвинителем в этом деле и наткнулся на квитанцию на поездку номер девять восемьдесят четыре, то, конечно же, проверил бы, что это за поездка стоит под этим номером.
– Да, – сказал судья Хойт, – думаю, окружной прокурор должен признать, что такое положение было обусловлено небрежным расследованием дела. Своеобразная ситуация сложилась оттого, что эта квитанция должна быть представлена как свидетельство в пользу определенной поездки.
– Да, но на квитанции была указана такая же сумма, то же такси, причем ее нашли у обвиняемой, – выпалил Гамильтон Бюргер.
– Точно, – сказал судья Хойт. – И суд считает, что при этих обстоятельствах было бы правильно проверить квитанцию, чтобы узнать, что это была за поездка.
Гамильтон Бюргер хотел что-то сказать, но передумал.
– Если свидетель говорит правду, – продолжал Мейсон, – и если бы он мог наверняка узнать подсудимую, то вечером третьего числа его ничто не смогло бы сбить с толку. Но он запутался, так как не был полностью уверен, хотя официальные лица и пытались убедить его в обратном, основываясь на том, что он узнал подсудимую на опознании в полиции.
– К сожалению, это неизбежный вывод, – сказал судья Хойт. – Не важно, как это случилось, мистер обвинитель, но вы должны признать, что показания свидетеля безнадежно испорчены. Вряд ли вам удастся использовать этого свидетеля перед присяжными.
– Мне нужно лишь взяться за это, – проворчал Гамильтон Бюргер. – В данный момент меня интересует, как эта ловушка была подстроена. Ваша честь должна отдавать себе отчет, что если бы подсудимая не чувствовала себя виновной, то она не прибегла бы к махинациям, приведшим к такому непредвиденному результату.
– Я не могу это разделить, – возразил судья Хойт. – Откуда мы знаем, что этот свидетель не перепутал лица двух своих пассажиров в тот день?
– Ну конечно, – сердито заявил Бюргер, – если у суда такое отношение…
– Отношение суда определяется свидетельскими показаниями, – холодно отрезал судья.
– Да, ваша честь.
– Теперь продолжайте.
Гамильтон Бюргер был в нерешительности.
– Конечно, – сказал судья Хойт, – на предварительном слушании вам следует лишь показать, что преступление совершено и что есть разумное основание считать обвиняемую виновной. Но на данном этапе нам представлены лишь косвенные улики, которые выглядят совершенно противоречиво.
– Я могу спокойно закрыть заседание, – заявил Бюргер, – а затем подготовить другое слушание.
– А еще вы можете испросить решения Большого жюри и вообще избежать предварительного слушания, – предложил судья Хойт.
– Конечно, – сказал Гамильтон Бюргер, – именно этого и хочет добиться адвокат. Чем больше у него возможностей перекрестного допроса свидетелей обвинения, тем скорее он найдет какую-то малейшую непоследовательность, которую сможет исказить и раздуть вне всякой меры.
– Существуют ли доказательства, – спросил судья Хойт, – что обвиняемая и покойный ехали к дому на холме в одной машине? Вы обнаружили отпечатки пальцев обвиняемой в машине?