Читаем Дело о нервном соучастнике. Дело перепуганной машинистки. История куклы-непоседы полностью

— Перестаньте смотреть на меня такими глазами! Вы меня пугаете. Я…

— Хватит ломать комедию. Спрашиваю вас в последний раз: хотите фигурировать в качестве соучастницы на судебном процессе или нет?

— Я…

Она снова заколебалась.

— Одевайтесь! — распорядился Мейсон.

Она подошла к шкафу.

— Делла, проследи, чтобы не прихватила с собой оружия. Эта крошка из бывалых комедианток!

Энн Риддл надела пальто и взяла сумочку, содержимое которой предварительно проверил Дрейк.

В полном молчании они спустились вниз и сели в машину Мейсона. Как только они выбрались за черту города, машина помчалась на предельной скорости.

Глава 20

Дом находился в тихом квартале частных особняков. В холле на первом этаже горел свет. В гараже стояла машина. Лужицы по краю дорожки, ведущей к крыльцу, показывали, что лужайку только что поливали.

Мейсон остановил машину, выскочил из нее первым и широкими шагами двинулся к дому. Пол Дрейк, крепко держа за руку Энн Риддл, последовал за ним.

Мейсон нажал кнопку звонка.

Дверь приоткрылась.

— Кто там? — спросил женский голос.

Мейсон неожиданно навалился всем телом на дверь так, что она широко распахнулась.

Отскочив назад, Марлен Шомо с ужасом уставилась на адвоката.

— Вы?

— Мы приехали забрать вашего брата, — заявил Мейсон.

— Мой брат — как это сказать? Он болен. У него не все дома, его нельзя беспокоить. Он спит.

— Разбудите его!

— Вы не имеете права этого делать. Мой брат… он… Вы же не закон, нет?

— Нет, но через пять минут мы вызовем сюда представителей закона.

В этот момент Марлен Шомо заметила Энн Риддл, и ее лицо перекосилось от гнева.

— Это все ты! — обрушилась она на блондинку. — Всех обманула, предала!

— Я ни в чем не виновата, — запротестовала блондинка, — я только…

— Не отпирайся, продажная тварь! Ничего, тебе это даром не пройдет. Ты еще пожалеешь!

— Достаточно! Ишь, сразу и по-английски научилась говорить! — вмешался Мейсон. — Где тот человек, которого вы выдаете за своего брата?

— Он и правда мой брат.

— Черта с два!

— Я взяла его из больницы…

— Как бы не так! Парень, которого вы взяли из больницы, вам такая же родня, как я или Пол Дрейк. Вам он был нужен для отвода глаз. Не знаю, что вы с ним сделали. Хорошо, если просто заперли в какую-нибудь частную психиатрическую клинику. Но сейчас меня интересует тот человек, который занял его место. Он нужен мне немедленно.

— Вы сами ненормальный! — закричала Марлен Шомо. — Вы не имеете права.

— Пол, займись-ка этой красоткой! — распорядился Перри Мейсон и побежал по лестнице на второй этаж.

— Вас убьют! — взвизгнула Марлен. — Этого делать нельзя! Вы…

., Мецсрн стал до очереди дергать ручки всех дверей. Третья оказалась не запертой. Это была спальня. Изнуренный, худой человек лежал на постели, на запястьях у него были наручники.

Высокий тип с бычьей шеей и широкими плечами, читавший какой-то журнал, медленно поднялся с кресла.

— Какого черта? — загремел он.

Мейсон окинул его оценивающим взглядом.

— Мне кажется, вы бывший полицейский? — спросил он.

— А вам-то что?

— Скорее всего на пенсии, — продолжал с невозмутимым видом адвокат. — Выйдя в отставку, занялись частной практикой в качестве детектива, но не слишком преуспели. А тут подвернулась эта работа. Не уверен, что вас посвятили во все детали происходящего. Но отвечать вам придется. Я — Перри Мейсон, адвокат.

Бледный человек в наручниках повернул голову к Мейсону. Его глаза, мутные от какого-то наркотика, казалось, с трудом приспосабливаются к освещению комнаты.

— Кто вы такой? — спросил он невнятно, как человек, разговаривающий во сне.

Мейсон ответил:

— Я приехал забрать вас отсюда.

Охранник загудел:

— Это же псих. Буйнопомешанный. Его опасно освобождать, на него находит…

— Знаю, — сказал Мейсон. — Его настоящее имя Пьер Шомо, но он считает, что он кто-то другой и что его настоящее имя…

— Послушайте, откуда вы все это знаете? — удивился охранник.

— Они рассказали вам кучу всяких трогательных историй и предложили неплохую работу, так что вы воображаете, что его так называемая сестрица — одна из самых любящих и преданных созданий на свете. Пора проснуться, мой дорогой. Что касается этого парня на кровати, то я его немедленно увожу с собой. Сначала мы обратимся к лучшему врачу в городе, а потом… потом мы будем, приятель, готовы к свиданию с Бюргером в пятницу в десять часов утра. К этому времени вы можете либо остаться на свободе, либо Попасть‘в 'тюрьму. Выбирайте сразу. Если вы посвящены'во все тонкости дела, значит, вы соучастник преступления, точнее говоря — убийства. Если же вас просто наняли охранять психически больного — тогда совсем другое дело.

Предоставляю вам обдумать это. Внизу находится детектив, полиция будет здесь с минуты на минуту. Их тоже заинтересует ваша роль. Я даю вам шанс, причем это ваш последний шанс.

Верзила растерянно хлопал глазами.

— Так вы утверждаете, что этот человек не сумасшедший?

— Конечно нет.

— Я же видел бумаги. Его взяли из больницы.

— Из больницы взяли совсем другого, а потом произвели замену. Впрочем, здесь не дискуссионный клуб. Решайте быстрее.

— Вы Перри Мейсон, адвокат?

— Да.

— У вас есть документ?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература