— Это я прекрасно запомнила, потому что при виде этой девушки подумала, что, судя по ее одежде, она скорее напоминает клиентку, чем девушку, работающую по найму в машинописном бюро. На ней были великолепно сшитый костюм из серой фланели, ярко-синие туфли… ага, припоминаю, носки туфель были отделаны белой строчкой. Такого же цвета замшевая сумочка. Белые перчатки. Дайте-ка вспомнить… Нет, никакой шляпки не было. Волосы причесаны «колосом». Все очень аккуратно и элегантно. Она не снимала жакетку во время работы, но мне кажется, что под ней у нее был надет голубой свитер: она расстегнула верхнюю пуговицу костюма, поэтому я сумела это разглядеть.
Мейсон улыбнулся.
— Женщины ничего не упустят в отношении внешности других. Что же, твое описание достойно всяческих похвал. Напечатай-ка мне его, только не на бланке, а на простом листе бумаги.
Мейсон подождал, пока Делла сделала это, потом сказал:
— Теперь, Делла, поезжай за аппаратом. Купи заодно пленку, увеличитель, все, что нам может понадобиться. Только не вздумай проговориться, для чего все это нам нужно!
— Аппарат для съемки отпечатков пальцев — разве это не говорит само за себя?
— Пожалуй, ты права. Знаешь что? Лучше сходи в бюро проката. Тогда можно будет сказать «невзначай» владельцу, что мне нужно допросить человека, имеющего такой аппарат, и я хочу просто узнать, как он действует.
Делла понимающе кивнула.
Мейсон взял отпечатанное ею описание и отправился с ним в контору Дрейка. Он открыл дверь в приемную и спросил у девушки, сидевшей за коммутатором:
— Дрейк у себя?
— Да, мистер Мейсон. Предупредить, что вы пришли?
— У него кто-нибудь есть?
— Никого.
— Тогда не предупреждайте.
Мейсон уверенно вошел в небольшую приемную, отделенную перегородкой от длинного коридора, вдоль которого размещалось множество комнатенок для агентов Пола.
Кабинет самого Дрейка был несколько просторнее. Строгая надпись гласила:
«ПОЛ ДРЕЙК Без доклада не входить».
Мейсон не стучась распахнул дверь.
— Ага, наконец-то! — воскликнул Пол Дрейк. — А я думаю, где это ты пропадаешь?
Мейсон удивленно приподнял брови.
— Не делай невинной физиономии, Перри. Руководство Южноафриканской компании по экспорту алмазов справлялось о тебе по телефону… Они звонили по этому поводу управляющему.
— Ты не знаешь, они спрашивали именно обо мне или просто просили его рекомендовать адвоката?
— Нет, они назвали твое имя. Но им хотелось узнать про тебя все.
— Что он им сказал?
Дрейк подмигнул.
— Денежки тебе ведь заплатили, а?
— А что тебе известно, Пол? В чем там, собственно, дело?
— Знаю только, что кого-то обвиняют в убийстве, ну а судя по стремительности действий полиции, у них есть чье-то «чистосердечное» признание, которому они безоговорочно верят.
— Такие признания, как правило, перекладывают вину на плечи другого и позволяют действительно виновному выйти сухим из воды!
— Возможно, — согласился Пол. — Так что мы делаем?
— Принимаемся за работу.
— Какого рода?
— Прежде всего я хочу найти одну девушку.
— Хорошо. Чем я должен руководствоваться?
Мейсон протянул ему описание внешности, сделанное Деллой Стрит.
— Превосходно. Я могу спуститься вниз, встать на углу и на протяжении обеденного перерыва отловить тебе с десяток девиц, отвечающих этим приметам.
— Прочти внимательно, она не совсем обычная.
— Если бы речь шла об обычной особе, я бы приволок тебе тысячу.
— Ох, Пол! Придется сузить круг поисков.
— Каким образом?
— Эта девушка — превосходная машинистка. Скорее всего она где-то занимает ответственное секретарское место.
— Если только она не была превосходной машинисткой, пока не выскочила замуж!
Мейсон на секунду задумался, потом негромко добавил:
— У нее имеется опыт работы с юридическими документами.
— Откуда это известно?
— Этого я не могу тебе сказать.
— Ладно. Так что мне делать?
— Придется тебе открыть мнимую контору. Помести в юридические газеты и журналы объявление о том, что требуется молодая привлекательная секретарша, умеющая хорошо печатать на машинке. Я не уверен, что эта девушка знает стенографию. Поэтому ты ограничишься замечанием, что знание стенографии весьма желательно. Ты укажешь зарплату в двести долларов в неделю…
— Перри, дорогой! Но ведь после этого машинистки со всего города побегут ко мне гурьбой. Они сметут с лица земли мою контору и меня вместе с ней.
— Подожди минутку, — сказал Мейсон, — ты же не знаешь моего плана.
— Не знаю, святая правда.
— В объявлении должно быть оговорено, что машинистка для получения работы должна сдать экзамен, на скорость печатания. Девушка, которая интересует нас, наверняка уже где-то работает. Поэтому наше предложение должно выглядеть достаточно заманчивым, иначе оно ее не заинтересует. Кроме того, в рабочее время она у нас не появится. Так что укажи в объявлении часы приема от полудня до семи вечера.
— Я должен арендовать обставленное конторское помещение?
— Совершенно верно.
— Тогда можешь сразу внести в расход замену ковра в этом помещении. Его сотрут каблуки любительниц крупных заработков… Как, черт возьми, я узнаю, что к нам пришла нужная особа?