Читаем Дело о нижней юбке полностью

Сначала я изучил бумажку, которая при ближайшем изучении оказалась счетом. Вверху был напечатан адрес переводческого бюро «Джойнер». В графе «плательщик» значилась мисс Надин Эллисон, проживающая на Бликер-стрит. Отправлен счет был более пяти месяцев назад, и оказался оплачен, о чем свидетельствовал штамп «оплачено».

В углу счета находилось уведомление о том, что переводческое бюро «Джойнер» специализировалось на переводах иностранных медицинских и юридических журналов, и что копии переводов хранятся в бюро. Никаких разъяснений о том, что заказывала перевести Надин, я не нашел.

Я сложил счет и положил в нагрудный карман, потом внимательно рассмотрел дамскую сумочку.

Она оказалась пустой и была практически новой.

Подошел Стэн и протянул руку, в которой что-то лежало.

— Можем поменяться, — предложил он.

И я увидел сережки с сапфирами. Даже в тусклом свете керосиновой лампы камни сверкали черно-синим огнем.

— Их можно носить только в проткнутых ушах, Стэн, — ответил я. — Так что, мне в любом случае их не носить.

Он опустил серьги в один из маленьких целлофановых пакетиков, которые детективы носят с собой для таких случаев, и спрятал пакетик в карман.

— Что в ящике?

Я показал ему сумочку и оплаченный счет:

— Сдается мне, что никакая женщина не станет прятать такую красивую сумочку.

— Да и вообще, зачем ей был нужен этот ящик? — недоуменно пожал плечами Рейдер.

— У людей нередко возникают очень странные мысли по поводу безопасности, — ответил я. — Но не это самое главное. Главное заключается в том, что Надин хранила сумочку и счет в самом безопасном, по ее мнению, месте.

— Разве Марти Хатчинс не говорил тебе, что она хранила в этом ящике все?

— Да, говорил, но не думаю, что это «все» должно было включать в себя и красивую дорогую дамскую сумочку.

— Ты вот носишься с этой сумочкой, — заметил Стэн, — а меня больше заинтересовал счет. Надин не была ни доктором, ни адвокатом, зачем ей понадобился этот перевод?

— В бюро хранится копия статьи, которую она заказала перевести.

— Все верно, но это вовсе не означает, что мы узнаем, для чего ей это понадобилось, — покачал он головой.

— Как бы то ни было, но с переводом проблем не будет, — уверенно заявил я. — Нам нужно только…

Меня прервал приглушенный вопль. Джонни Фармер внезапно сел, потерял равновесие и упал на спину. Поняв, что руки связаны у него за спиной, он перекатился на бок, вновь сел и в следующее мгновение попытался встать на ноги.

— Оставайся лучше на полу, Джонни, — посоветовал Стэн Рейдер.

— Черт побери! — прохрипел Фармер. — Чтоб мне провалиться!..

— Ужасно неприятно просыпаться в наручниках, да, Джонни? — вежливо поинтересовался Стэн и показал ему полицейский значок. — Признайся, почему ты убил ту девушку?

— Я? Убил девушку? — Верзила покачал головой. — У тебя не все дома, приятель. За всю свою жизнь я никогда не убивал никаких девушек.

— Ты ведь не купил эти хорошенькие голубые сережки в каком-нибудь магазинчике за пять-десять долларов?

Фармер похлопал себя по карману.

— Вот так пропадают ценные вещи. — Он с упреком посмотрел на Стэна. — С помощью этих побрякушек я мог бы снять любую телку.

— Тебе следовало заложить их немного пораньше.

— Что, совсем спятил? — ухмыльнулся Фармер. — С ними можно уговорить любую бабу на что угодно.

— Ты нам так и не сказал, почему убил Надин Эллисон, — напомнил ему Стэн.

Джонни Фармер слегка пошевелился, и цепи на сапогах негромко зазвенели.

— Я ее не убивал.

— Что ты сделал с остальными вещами, которые лежали в ящике? — поинтересовался я, подойдя к нему поближе.

— Не убивал я ее, — повторил Джонни.

— Но ты ее ограбил, — подчеркнул я. — Или хочешь сказать нам, что хранишь ворованные вещи для какого-нибудь дружка?

Верзила покачал головой и пробормотал:

— Черт побери! Кто-то, наверное, засек меня, когда я выходил оттуда.

— Не просто кто-то, Джонни, — поправил его я, — а целых четыре человека. Ты не создан для профессии вора. Комплекция не та. Люди очень легко тебя запоминают.

— Слишком высокий, — печально вздохнул Фармер. — Я всегда был слишком высоким.

— Что случилось с остальными вещами из ящика? — повторил я.

— Я их сжег.

— Где?

— Вон там, в углу. Там лежала только пачка старых писем да пара маленьких книжонок. Прочитать их я все равно не мог, вот и подумал: на что они мне сдались?

Я подошел к углу и посмотрел на маленькую горку пепла — все сгорело дотла.

— А зачем ты притащил этот ящик сюда? — спросил я.

— Затем, что не смог открыть замок на месте.

— И что ты сделал с замком?

— Выбросил где-то на улице. Я страшно разозлился, что ящик не открывается, огляделся по сторонам, сорвал его и выбросил.

— Эта сумочка лежала в ящике?

— Угу… лежала. Я хотел сохранить ее. Подумал, что, может, подарю какой-нибудь телке.

— Сегодня после обеда ты вовсю сорил деньгами. Где ты их взял?

— Бабки лежали в ящике.

— Сумочка была пустая, когда ты ее нашел?

— Как только я сорвал чертов замок, то первым делом заглянул в нее — она была пустая.

— Я опять возвращаюсь к главному вопросу. Почему ты убил девушку, Джонни? — спросил Стэн. — Нас это очень интересует. Почему ты сделал это?

Перейти на страницу:

Все книги серии Пит Селби и Стэн Райдер

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики