— Мужчина, попавший в такое положение, будет просто ошеломлен. Он страшно удивится, растеряется и, возможно, начнет бормотать про себя что-то, пока будет пытаться сообразить, в чем дело. В таком состоянии у людей могут полностью меняться не только голос, но и тембр, и интонация. Думаю, очень трудно определить, на каком языке говорит ошеломленный человек. Во всяком случае, эта идея дает нам хоть кое-какие зацепки. Если этот Морис Тибалт перебрался в Штаты, и если Надин Эллисон случайно узнала его настоящее имя и начала шантажировать, легко объяснить тот ночной визит с ножом.
— Значит, сейчас у нас появился новый подозреваемый. — Стэн задумался на пару секунд и добавил: — Знаешь, кажется, этот Морис Тибалт нравится мне в качестве главного подозреваемого не меньше Барта Эллисона. Жаль, что ты напрасно потерял столько времени, Пит. Возвращайся скорее.
Я положил трубку, достал наполовину из кармана сигару… и неожиданно замер, как вкопанный.
Из ванной комнаты, куда ушел Миллер, чтобы помыть руки после обыска, доносился шум воды, но больше — ни звука. Никаких плесканий или фырканий, никакого скрипения подошв или шороха полотенца, в общем, никаких звуков, кроме шума льющейся в раковину воды.
— Миллер? — позвал я и быстро подошел к двери в ванную комнату. Затем позвал громче: — Миллер?
Ответа не последовало. Я попробовал открыть дверь, но она, как и следовало ожидать, оказалась заперта.
Я на мгновение замер у двери и еще раз громко позвал:
— Миллер!
Не найдя, во что упереться плечом, я поднял ногу и изо всех сил ударил в дверь.
Она тут же распахнулась, и моему взору предстала пустая ванная комната и широко распахнутое окно. Я подошел к окну и выглянул на улицу. Альберт Миллер мог бежать, только спрыгнув вниз. Но стена дома под окном оказалась совершенно голой, а внизу виднелась освещенная луной бетонная дорожка.
У меня промелькнула мысль, что на такой прыжок не отважился бы ни один человек в здравом уме. Но какие бы причины не заставили Альберта Миллера выпрыгнуть из окна, он выпрыгнул. И после такого прыжка не только остался жив, но и сумел уйти без посторонней помощи.
Зазвонил телефон, и я вернулся в комнату, чтобы снять трубку.
Снова звонил Стэн.
— Рад, что успел застать, — сказал он. — Кое-что случилось… Я раздобыл информацию о Морисе Тибалте. Пришел Барни Феллс, и он вспомнил, что в одном из бюллетеней министерства юстиции, которые они постоянно рассылают по полицейским участкам, была его фотография…
— Теперь ты, наверное, считаешь этого Мориса Тибалта главным кандидатом на роль убийцы Надин, да?
— Да что с тобой стряслось, Пит? Чего ты злишься?
— Миллер выпрыгнул в окно, вот что стряслось! — сообщил я. — Пока мы с тобой разговаривали, он…
— Он мертв?
— Нет, но я почти уверен, что он себе что-то повредил.
— Хочешь сказать, что он выпрыгнул в окно и…
— Так что, если нам нужны кандидаты на роль убийцы, то лучше Миллера не найти, — прервал я Рейдера. — А сейчас клади трубку, Стэн. Я должен поднять тревогу.
— Хочешь, я к тебе приеду?
— Нет. Оставайся в участке… и постарайся использовать башку лучше, чем я использовал свою…
Глава 15
— Провалиться мне на этом месте! — выругался он.
— Что случилось, Стэн?
— Помнишь сумочку, которую мы нашли в сейфе Надин?.. Ну и дела!..
— Помню, конечно. А что с ней такое?
— Судя по всему, это довольно дорогая сумочка. Стоит около двухсот баксов.
— Это из-за нее звонили?
— Да. Звонили из отдела потерянных вещей. Они только что нашли владелицу сумочки.
— И кто это? Кому принадлежит сумочка?
— Эдне Хардести.
Я не сразу вспомнил имя.
— Кому, кому?
— Той черноволосой девице, которая так холодно к нам отнеслась, когда мы попросили ее пропустить нас к доктору Кэмпбеллу.
— Ну, конечно. Она работает медсестрой у доктора Кэмпбелла.
— Маленькая мисс Рыбьи Глаза.
— Ну и дела!
— Помнишь, как она подслушивала наш разговор по внутренней связи?
— Еще бы. Не пропустила ни слова. А как парни из потерянных вещей обнаружили, что она владелица?
— Они проработали над сумочкой всю ночь.
— Это понятно, но как они выяснили, что сумочка принадлежит Эдне Хардести?
— Начали с кода производителя, который находится внутри. Такие сумочки делает совсем маленькая компания, в которой работает от силы человек двадцать, не больше. Мастерская и все остальное принадлежит двум братьям. Там все делается вручную. Каждый стежок, каждая операция… Поэтому их вещи и стоят так дорого.
— Я с самого начала подозревал что-то подобное, — кивнул я. — Что же сделали парни из потерянных вещей?
— Подняли из постели одного из братьев и объяснили, что к чему. Он оказался прекрасным парнем, отвез их в мастерскую и показал журнал регистрации. Короче, поступил точно так же, как тот парень из «Джойнера», который тоже помог мне, несмотря на поздний час.
— И записи показали, что Эдна Хардести купила эту…
— Ты забегаешь вперед, Пит.
— Хорошо, — кивнул я. — Выкладывай.