Твой босс чувствует то же самое. Клаус кладёт руку Монти на плечо и обнимает его. Тебе чаще приходится лицезреть его грубоватые манеры, однако ты не в первый раз видишь, что Клаус способен проявлять сострадание. Пусть всю свою жизнь он сталкивается с более мрачной стороной этого мира, но под густым белым мехом бьётся сердце великодушного йети.
Ты не понаслышке знаешь, каковы объятия йети, поэтому прекрасно понимаешь, отчего у Монти влажные глаза, когда Клаус наконец отпускает его. Монти вытирает слёзы и тянет за нитку, чтобы присобрать швы вокруг век.
– Я всего лишь хочу того, чего хочет любой мальчик, – говорит он.
– Генератор монстров? – спрашивает Клаус.
– Расти и иметь заботливого родителя, – говорит Монти. – Иногда я даже завидую Хью.
– Монти, Хью – оборотень, – говорит Клаус.
– Да, но большую часть времени он просто ребёнок, и он будет расти, как и все прочие. И у него есть мама, которая о нём заботится. Я не могу расти, а папе до меня вообще никакого дела нет. Ему куда интереснее делать эту идиотскую Энормельду.
– Поэтому ты спрятал генератор? Чтобы остановить его?
– Да. Я не хочу, чтобы он создавал мне маму! Я хочу, чтобы он был мне отцом.
– А почему ты сделал это в свой день рождения? – спрашивает Клаус.
– Я подумал, что папа не догадается, что это я, если в доме будет полно народу. Я думал, что он в первую очередь будет подозревать гоблинов, – отвечает Монти. – Я забрал генератор из лаборатории. Спрятал у себя в комнате. Я всего лишь хотел заставить папу задуматься. Я собирался потом вернуть генератор на место.
– Тогда почему ты этого не сделал?
– Потому что когда я вернулся в свою комнату, его там не было.
– Ты хочешь сказать, что кто-то выкрал его из твоей комнаты? – спрашивает Клаус. – Когда?
– Думаю, что во время игры в прятки кто-то видел, как я унёс его из лаборатории.
– Почему ты не сказал нам обо всём раньше?
– Я боялся, что папа разозлится.
– Я уверен, что он поймёт, – говорит Клаус. – Ты просто хотел внимания. Ты не виноват.
Клаус какое-то время молчит, чтобы Монти мог обдумать его слова, а потом мягко спрашивает:
– Кто мог тебя видеть? Кто, по-твоему, выкрал генератор?
Монти пожимает плечами:
– Когда после праздника я позвонил Бобби, он сказал, что это был Хью, но я думаю, что Бобби просто хотел ему насолить.
– Вы с Хью не очень-то ладите, – говорит Клаус. – Зачем ты пригласил его на свой праздник?
– Папа сказал, что я должен. Наверное, он просто хочет, чтобы мама Хью проголосовала за него на этих дурацких выборах.
Клаус кивает и с задумчивым видом поглаживает подбородок.
– Последний вопрос. Ты хочешь, чтобы я вернул доктору Франклфинку его устройство?
Теперь вид у Монти совсем убитый и потерянный.
– Я не знаю… Папа меня не слушает. Я не хочу, чтобы он делал мне маму. Я не хочу, чтобы он стал Ночным Мэром, тогда у него будет ещё меньше времени на меня. Я хочу, чтобы он был мне отцом.
Слёзы снова текут у него из глаз.
– Монти, доктор Франклфинк во многом руководствуется своими амбициями и страстью к науке, но он твой отец и он тебя любит. Я думаю, что тебе стоит поговорить с ним.
– Он сейчас в мэрии, – говорит Монти.
– Полагаю, мы можем отвезти тебя туда, – говорит Клаус.
Твой босс поворачивается к тебе.
Что ты скажешь? Стоит ли вам везти Монти к отцу? Вы всё ещё не нашли генератор монстров, возможно, вам стоит вновь обратить внимание на Хью Крика. Клаус ждёт твоего вердикта.
Ягнёнок в теле волка
Вы приезжаете тихий пригород и уже у дома Криков видите, что лепестки с розовых кустов разлетелись по всему саду, а на деревянном заборе замечаете следы когтей.
Клаус выходит из машины и втягивает носом воздух. Ты видишь, как раздувается его мощная грудная клетка. Он чует какой-то запах. Ватсон тоже его унюхал и начинает нервно пыхтеть двигателем.
– Хороший мальчик, – говорит Клаус, ласково похлопывая Ватсона по капоту. – Волноваться не о чем.
Глядя на вздыбленный мех Клауса, ты понимаешь, что он вовсе не так спокоен, как говорит.
– Давай проверим задний двор, – говорит он.
Вслед за ним ты огибаешь дом, отметив про себя, что занавеска в соседнем окне дёрнулась. Ты догадываешься, что соседи не в первый раз замечают что-то необычное у дома семейства Крик. Путь во двор вам преграждают ворота, но Клаус с лёгкостью их открывает. Вы проходите мимо вил и тележек, выстроившихся в ряд у стены дома, и оказываетесь на заднем дворе. В глубине его, под ивой, стоит сарай. Внутри горит свет, и вы слышите, что внутри кто-то ходит.
Вы осторожно крадётесь к сараю.
– Оборотни могу быть слегка… непредсказуемыми, – говорит Клаус. – Поэтому… эм, просто… постарайся, чтобы вид у тебя был не слишком… не слишком съедобный.
Он тихо усмехается и припадает ухом к двери. Изнутри до тебя доносится тихое рычание, но разобрать слова ты не можешь. Клаус осторожно поворачивает ручку.
– Не входить! – рявкает миссис Крик, прежде чем дверь распахивается.
Но Клаус налегает на доски, и дверь быстро поддаётся.