Читаем Дело о пропаже плавучего дома (СИ) полностью

- Посмотрим, - ответила Пенни.

Вернувшись на кухню, чтобы сказать Лоре, что Камстоки разрешили им остаться на ночь, девушки нашли ее возле горячей кухонной плиты.

- Я рада, что вы останетесь, - заявила Лора. - Конечно, вы можете переночевать в моей комнате. Я не буду чувствовать себя такой одинокой.

Оставив девушку готовить ужин, Пенни и Луиза отправились в кафе, примыкавшее к особняку слева. На мгновение они задержались, посмотреть на темную реку, стремительно несшую свои воды в непосредственной близости от задней двери.

- Не могу себе представить, кто придумал застроить улицу таким образом, - заметила Луиза. - Все эти здания расположены в опасной близости от воды.

- Думаю, они были построены далеко, - предположила Пенни. - Просто за прошедшие годы русло реки сильно изменилось.

- Представляю, как наступит день, когда все они окажутся в воде.

- Не думаю, что это будет большой потерей, - ответила Пенни. - Я так и вижу, как Старый Особняк уплывает, а на его крыше сидят мистер Гас Камсток и его жена.

- Очень неприятная пара. Ты слышала, о чем они говорили, Пенни, когда мы вошли в гостиную?

- Да, это поставило меня в тупик. Почему мистер Камсток считает, что для них будет опасным, если Лора останется здесь? И с этой комнатой - тоже очень странно. У меня был большой соблазн настоять на том, чтобы нам ее предоставили, несмотря на возражения миссис Камсток.

- Хорошо, что ты этого не сделала, Пенни. У меня нет ни тени желания провести ночь в окружении портретов, которые двигают глазами и дурачатся.

- Это, скорее всего, полная чепуха, Лу.

- Да, Лора была очень возбуждена, - согласилась Луиза. - Сегодня ей пришлось пережить так много, что она была сама не своя.

- Тем не менее, выглядит странно, что миссис Камсток так решительно не хотела пускать нас в эту комнату. Она вела себя так, будто чего-то боялась.

- Она сказала, что комната не прибрана.

- О, это всего лишь повод, Лу. Мистер Камсток, как кажется, понял, что имела в виду его жена, поскольку не стал спорить. Есть еще одна странная вещь, если ты помнишь - то, что сказал об особняке владелец кафе. Он советовал не останавливаться в нем на ночь.

- А мы собираемся поступить как раз наоборот! - воскликнула Луиза. - Я совсем позабыла об этом.

- Это как раз одна из причин, почему мне очень хочется остаться, - призналась Пенни со смешком. - Ну что, поужинаем и позвоним домой? Может быть, пока мы будем в кафе, мне удастся разговорить Лема Вара и узнать, что он имел в виду своим странным предупреждением.

Когда девушки вошли, в кафе никого не было. Они попросили разрешения воспользоваться телефоном и позвонили домой, в Ривервью. Им обеим было разрешено провести ночь в Уайт Фоллс.

Пенни заметила, что владелец, Лем Вар, прислушивается к их переговорам, и когда, чуть позже, обслуживал их за одним из белых столиков, то прокомментировал их решение остаться в особняке.

- То есть, вы, в конце концов, решили остаться? - спросил он.

- Да, до Ривервью слишком далеко, чтобы отправляться в дорогу вечером, - ответила Пенни. - А вам не кажется, что нам понравится это место?

Лем Вар не ответил и поспешил на кухню. Вскоре он вновь появился, неся поднос с ужином. Несмотря на уверения Гаса Камстока, блюда оказались вкусными и хорошо приготовленными.

Пока девушки ужинали, хозяин держался неподалеку, и Пенни видела, как он время от времени поглядывает в их сторону. Несколько раз ей показалось, что он хочет им что-то сказать.

Наконец, она обратилась к нему сама, повторив прежний вопрос как можно более нейтральным тоном:

- Вам все-таки кажется, что особняк нам не понравится?

Хозяин приблизился и произнес, понизив голос:

- Я бы ни за что там не остался, - сказал он. - Ни за что в жизни!

- Почему? - спросила Пенни.

- Потому что, - многозначительно произнес хозяин. - Как бы чего не вышло. Вы в каком номере остановились?

- Пока не знаем, - ответила Пенни, очень удивленная этим вопросом.

- Он на южной стороне здания?

- Нет, он выходит на улицу.

- Тогда это не так плохо, - с облегчением сказал хозяин. - На мгновение я за вас испугался.

- Но что такого особенного в этом особняке? - нетерпеливо спросила Луиза. - Он что, населен призраками?

- Ничего подобного, - пробормотал хозяин. - Но мне не следует ничего вам рассказывать.

- Если вы чувствуете, что нам угрожает какая-то опасность, предупредить нас об этом - ваш долг, - тихо сказала Пенни. - Эта ваша тайна, она как-нибудь связана с номером семь?

Хозяин бросил на нее быстрый, насмешливый взгляд.

- Вот именно, - сказал он. - Что я вам скажу...

Он замолчал и принялся убирать посуду со стола. Глянув в направлении двери, Пенни и Луиза увидели неслышно вошедшего в кафе Гаса Камстока, смотревшего на Лема Вара с нескрываемым подозрением.



ГЛАВА 6. КОМНАТА НОМЕР СЕМЬ



Владелец кафе спешно исчез на кухню с подносом посуды, в то время как Гас Камсток, к неудовольствию Пенни и Луизы, устроился рядом с их столиком. Он взял газету и сделал вид, будто читает, но они ясно видели, что он тайно наблюдает за ними.

- Он намеренно последовал за нами, - прошептала Луиза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Товарищи
Товарищи

По-разному шла жизнь ребят из повести «Товарищи» до их прихода в ремесленное училище. Здесь, в училище, они впервые встретились, здесь началась их дружба.События происходят в годы Великой Отечественной войны на Южном Урале.У героев книги — Бориса Жутаева, Оли Писаренко, Сережи Рудакова, Васьки Мазая, Егора Бакланова — разные характеры, во многих случаях противоположное отношение к одним и тем же житейским вопросам. Это нередко вызывает между ними столкновения, серьезные конфликты, которые не скоро уйдут из памяти, а возможно, надолго оставят свои следы в жизни ребят.Герои повести находятся в том возрасте, когда они уже не дети, но ещё и не взрослые, когда появляются новые интересы, возникают новые отношения с окружающими, появляются ранее не изведанные чувства, по-взрослому осмысливаются поступки не только других, но и свои собственные и впервые возникает чувство большой гражданственности и ответственности за них перед обществом.Героическое время борьбы с фашизмом, труд на заводе, где ребята сами, наравне со взрослыми льют снаряды для фронта, воспитывают в подростках самостоятельность, стойкость и патриотизм.О дальнейшей судьбе героев этой повести автор рассказывает в книге «У открытых дверей».Для средней школы.

Владимир Иванович Пистоленко

Проза о войне / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Момент
Момент

Они встретились на берегу моря и провели вместе незабываемую ночь. Курортный роман? – Какой там! Сногсшибательная красавица исчезла ранним утром, а спустя несколько недель пришла устраиваться на работу к человеку, о котором мало что знала… Кроме того, что он был искусным любовником.И как же не вовремя Кассандра потеряла работу, которую любила всей душой! Будь у нее запасной вариант, она бы уж точно не согласилась работать на мужчину, ночь с которым перевернула её жизнь. Не желая больше терпеть давление родителей, Кассандра разрывает отношения с женихом и с головой уходит в новую работу. И всё бы ничего, да вот только жених открывается с новой и не самой приятной стороны, а привлекательный босс хоть и холоден снаружи, но чертовски горяч внутри.

Алина Алексеевна Гаврилова , Винниченко Володимир , Влад Леонов , Дуглас Кеннеди , Катрин Корр

Фантастика / Проза / Прочее / Современная проза / Прочая детская литература / Романы