Читаем Дело о рождестве полностью

Больше чем устраивало, если быть честной. Это даже удивительно, учитывая, что Нори со своим глупым чувством юмора, лохматыми тёмными волосами и свободными футболками была совсем не во вкусе Шейлы. Да ради всего святого, в ноздре у Нори висело колечко в пиратском стиле. И она носила шлёпанцы. Её “картины” были похожи на мазню дошкольницы, одержимой демоном. Она постоянно шутила на тему контактов с преступным миром. Тем удивительнее то, что Шейла – амбициозная и собранная – ни разу не заинтересовалась каким-либо другим вариантом, кроме ближайшего и очевидного. Но что есть, то есть: Нори была другой. Настолько другой, что Шейла находила это тревожным и одновременно волнующим. И совсем сбивающим с толку. Дело было не в том, что она задолжала Нори правду, а в том, что Шейла сама хотела поделиться новостями. И услышать ответ. Шейла пробралась через толпы экскурсантов, тянущих за собой тележки с чемоданами и поедающих мороженое. Как много посетителей в панамах и шортах. Жёлтые, голубые и красные пятна зонтиков усыпали пляж, где туристы развалились поджаривать свои тела. В конце концов, март ведь на дворе. Несмотря на яркое солнце, с океана дул холодный ветер, а тени, отбрасываемые пальмами и прибрежными домами были довольно глубоки.

Шейла про себя прогоняла возможные сценарии, сворачивая на Кларисс-авеню.

“У меня хорошие и плохие новости. Какую хочешь услышать сначала? В общем… Помнишь, в ту ночь ты сказала, что ненавидишь полицейских? Это твёрдая убеждённость или просто стойкая неприязнь?”

Либо можно было начать с классического:

“Ты когда-либо состояла в коммунистической партии?”

Да уж, совсем не та беседа, к которой она стремилась. Но Шейла знала, что эта связь, это электричество ей не привиделось. Кинетическая энергия.

Что-то заискрило между ними в ту первую ночь и становилось сильнее с каждым днём. Так что они поговорят. По-настоящему. Она надеялась, что это сработает. Она хотела, чтобы сработало. Нори арендовала белый двухкомнатный коттедж через улицу. На фасаде дома были нарисованы два светло-голубых дельфина. Ни о каком дворе речь не шла, зато на кирпичной дорожке росло апельсиновое дерево. Флюгер в виде подзорной трубы нерешительно колебался на ветру. Шейла встала по двум ступенькам до двери, выкрашенной в красный цвет. Жалюзи на окне опущены и плотно закрыты, странно. Что ж, они неплохо выпили накануне, и Нори утром говорила, что у неё болит голова. Шейла постучала в дверь. В бунгало справа мужчина стоял и курил. Шейла вежливо кивнула. И постучала вновь. Сильно и отрывисто. Тишина. Мужчина затушил сигарету и облокотился на перила крыльца.

– Уехала, – сообщил он.

– Что? – отозвалась Шейла в полной уверенности, что ослышалась.

Мужчина, лет семидесяти, толстый и в домашней одежде, повторил:

– Она уехала. На восьмичасовом пароме.

– Вы хотите сказать… – Шейла тянула время, потому что не знала, о чём спросить.

Вчера вечером Нори не упоминала, что собирается на материк. Прошлым вечером? Да они всего лишь пару часов назад ещё лежали в кровати Шейлы.

Собирались поплавать, пообедать и вернуться в её коттедж. Либо к Нори.

Неважно куда. Имело значение лишь то, что будет потом. И продолжение всегда было приятным.

Не подумав, Шейла сдуру ляпнула:

– Но она ведь вернётся, да?

Мужчина пожал плечами.

– Она ничего не сказала. Но забрала весь свой багаж.

На колокольне с видом на Сахарную Голову куранты серебристо прозвонили час дня.

ГЛАВА 1

Шёл дождь, когда Шейла садилась в “Каталина Экспресс”. Отличные новости для острова и плохие для неё. Она не взяла с собой дождевик. В конце концов, стояла середина засушливого сезона, а решение провести Рождество на Каталине Шейла приняла под влиянием импульса, который никто не принял всерьёз, судя по тому, что смартфон стал разрываться, стоило лишь самолёту приземлиться в аэропорту Лос-Анджелеса. Когда Шейла катила чемодан по скользкой дорожке мимо теннисных кортов и бронзовой статуи морского льва, известного под именем Старый Бен, смартфон зазвонил вновь. Шейла выругалась, поставила чемодан и нашарила мобильник.

Скривилась, увидев на экране изображение своей младшей сестры Шери, и ответила грозным тоном:

– Агент Донован.

– Передо мной можешь не корчить из себя Джи-вумэн, – сказала Шери. – Где ты?

– В Авалоне.

– Мне казалось, мы пришли к согласию, что это плохая идея. И договорились, что ты проведёшь Рождество, восстанавливаясь в гостях у папы.

– Это ты договорилась. А я сказала, что Рождество проведу на Каталине. И следую своему плану.

– Этот план негоден, – заявила Шери. – Ты должна быть дома с семьёй во время праздников, а не болтаться одной где попало. В твоём бунгало хоть электричество есть?

– Это пляжный дом, и – само собой – в нём есть электричество.

– Последнее, что тебе нужно – это сидеть и думать о всякой ерунде.

– Я не думаю!

– А не помешало бы. Нельзя так обращаться с отцом, – она вроде бы и шутила, а вроде и нет. – Я не шучу, Шейла. Это первое Рождество за много лет, когда мы все трое можем быть дома одновременно, и ты решила именно в этот раз отпраздновать одна?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература