— Обратно я не могу лететь, — сказал пилот. — У меня нет разрешения на ночные полеты.
— Ничего, — ответил ему Мейсон. — Мы вернемся своим ходом, о нас не беспокойтесь.
Расплатившись с пилотом, они сели в такси, которое доставило их к пункту проката машин. Затем Мейсон позвонил по телефону, номер которого оставил Пол Дрейк, и представился.
— Вам повезло, — ответил оперативник. — Двадцать минут назад мы ее обнаружили.
— Где?
— В отеле «Оленьи рога». Шеф, дело пахнет жареным.
— Что такое?
— Она зарегистрировалась как Мабел Давенпорт.
— Отлично. Наблюдение ведется?
— Да. Днем ее почти не было в отеле. Она вернулась незадолго до того, как мы вышли на нее. Сейчас у себя в номере.
— Ее кто-нибудь караулит'.
— Да.
— Как я его узнаю?
— Он одет в серый костюм. На вид ему лет тридцать пять. Рост пять футов десять дюймов. Весит сто семьдесят фунтов. На нем красно-синий галстук с зажимом в виде подковки.
— О'кей. Он ждет нас?
— Будет ждать. Через несколько минут он должен звонить мне. Я передам, что вы направились к нему.
— Отлично, — поблагодарил Мейсон и повесил трубку. — Ну, Делла, добыча на месте. Она — в отеле «Оленьи рога» и зарегистрировалась как Мабел Давенпорт.
— Это Мабел Нордж, его секретарша. Только она знала, что Эд Давенпорт почувствует себя плохо, когда выедет из Фресно.
— А как она могла узнать об этом?
— Я должна это разжевать вам? Она поехала с ним во Фресно. Ночь провела в мотеле. Утром, перед самым отъездом, дала ему что-то такое, от чего ему стало нехорошо и…
— Но с ним не было женщины, — заметил Мейсон. — Если бы она была, то они зарегистрировались бы как Френк Стэнтон с женой. Выходит, он был один, когда приехал туда, но к нему…
— …приходил посетитель, — докончила Делла Стрит.
— Вот именно.
— А после его ухода появилась Мабел Нордж, которая дождалась своего часа.
— Ты думаешь, что она его отравила?
— Вот здесь мне не все ясно. Должно быть, она дала ему что-то, и он занемог.
— Перед самым отъездом?
— Утром, перед самым отъездом.
— Но в таком случае, — возразил Мейсон, — почувствовав себя плохо, он мог бы повернуть назад и обратиться к врачу, а не ехать до Кремптона, где его ждала могила.
Она вздохнула.
— Остается надеяться, что когда-нибудь вы все расскажете.
— Я все расскажу, как только сам пойму, в чем тут дело, а пока у меня есть одна версия.., и не больше.
— Не будьте таким скрытным, шеф. По вашей версии имеется один-единственный человек, который заранее знал, что как только Давенпорт выедет из Фресно, ему станет плохо, доберется до Кремптона и остановится там. Это не.., о, Боже.., вы хотите сказать, это был не кто иной, как сам Эд Давенпорт?
— Совершенно верно.
— Но с какой стати? Для чего ему?..
— Мы получим ответы через несколько минут, если Мабел Нордж заговорит. А я уверен, она заговорит, так как будет сбита с толку, когда мы придем и заявим, что знаем, кто такая Мабел Давенпорт.
— Вы хотите сказать, что Эд Давенпорт специально решил заболеть, с целью?..
— Эд Давенпорт был единственным на свете человеком, который определенно, однозначно и совершенно точно знал, что ему станет плохо в Кремптоне, то есть, Делла, он заранее все обдумал.
— Ну конечно, это так, поскольку появилась эта могила.
— По крайней мере, это версия обвинения, — улыбнулся адвокат.
Делла Стрит несколько секунд как зачарованная смотрела на шефа, пытаясь понять, что к чему, но затем замотала головой.
— Это выше моего понимания.
— Мне кажется, — продолжал Мейсон, — у нас появится зацепка, которая поможет разгадать эту загадку. Вспомни тот телефонный звонок в Парадизе, Делла. Звонивший не интересовался, с кем он разговаривает. Как только ты сказала «Алло», он сразу же выдал информацию об отеле в Сан-Бернардино и тут же повесил трубку.
— Выходит, Мабел Нордж оказалась в Парадизе не потому, что проезжала мимо, а потому, что ждала звонка, который укажет ей, куда надобно ехать.
— Умница.
— Но почему она не вернулась, когда мы уехали?
— Возможно, возвращалась. Вернулась и стала ждать, но телефон молчал. А молчал он по той простой причине, что ты сняла трубку. У ее, вероятно, имелись альтернативные варианты. К примеру, ей нужно было ждать до полуночи, и в случае, если звонка не последует, ехать в Сан-Бернардино, зарегистрироваться в отеле «Оленьи рога» как Мабел Давенпорт.
— Но каким образом это увязывается с растратой?
— А кто говорит о растрате?
— Как кто? Она же сняла фактически все деньги с его счета в Парадизе и затем испарилась.
— Сняла, но это еще не растрата.
— У меня создалось такое впечатление.
— Ну что же, посмотрим, о чем поведает нам Мабел Нордж, — задумчиво произнес адвокат.
Он припарковал машину у отеля, вошел в фойе и сразу заметил мужчину в сером костюме с красно-синим галстуком. Тот не спеша подошел к Мейсону и доложил:
— Она в кафе. Только что вошла туда. Вы ее узнаете?
Мейсон в знак согласия кивнул головой.
— Будете дожидаться, когда она выйдет, или…?
— Нет, мы тоже пообедаем.
— О'кей. Мне оставаться на месте?
— Пожалуй, да. Пошли, Делла, Навестим Мабел.
— Она во второй кабине справа, одна, — подсказал детектив.
— О'кей, составим ей компанию.