Читаем Дело о смертоносной игрушке полностью

– Конечно, – согласился Мейсон. – Но сейчас он наверняка забеспокоился, что у меня возникли подозрения, и постарается избавиться от мальчика. Хорас Селкирк прекрасно понимает, что его положение очень уязвимо.

– Если его поймают, то – да. Но… все-таки я не понимаю, что мы сейчас делаем.

– Нашей машиной мы не можем пользоваться: в ней установлено какое-то устройство, позволяющее частным детективам следить за нами, – объяснил Мейсон. – Поэтому мы оставили ее на стоянке перед гостиницей с неплохим баром. Я готов поспорить, что нанятые Селкирком люди сидели у нас на хвосте. Они видели, как мы заходили в бар, и отправились звонить, чтобы отчитаться перед Хорасом Селкирком.

Тем временем мы обдурили их, удрав с противоположной стороны здания и прыгнув в машину. Скорее всего, они даже не заметили, что мы ушли у них из-под носа. А если и заметили, то на этот раз им не удалось сесть нам на хвост – сейчас за нами никого нет. В такси электронных устройств нет, и мы должны воспользоваться этим шансом. Если нам удастся выиграть, то выигрыш наверняка будет крупным. А проиграть мы можем стоимость одной поездки на такси. В таком случае мы посидим в баре, выпьем по коктейлю, а потом приведем шпионов Хораса Ливермора Селкирка прямиком к нашей конторе.

– Но ведь ему сообщат, что мы ездили куда-то на такси? – спросила Делла Стрит.

Мейсон покачал головой.

– Они сами об этом не знают, поэтому просто отчитаются: «Объекты оставили машину, вошли в гостиницу, отправились в бар, вышли оттуда два часа спустя, сели в машину и поехали к себе в контору». Потом, если вдруг случится что-то важное, они признаются: «Да, мы потеряли их из виду примерно на полчаса, но предполагали, что они находятся в здании гостиницы, поскольку их машина находилась на стоянке перед ней. Мы были спокойны, поскольку не придали этому моменту особого значения». Понимаешь, Делла, «хвосту» не дозволяется находиться рядом с объектом на протяжении всего периода наблюдения.

Через десять минут езды Мейсон снова обратился к таксисту:

– Здесь поверните направо.

– Эта дорога никуда не ведет – там частные владения, – заметил таксист. – Дорога перегорожена воротами…

– Знаю, – ответил Мейсон, – но меня должен встретить один человек… Поезжайте помедленнее… снижайте скорость… теперь спокойно станьте на обочине.

Мейсон толкнул Деллу Стрит, указывая на такси, которое двигалось к ним от участка Селкирка. Машина проехала мимо, и Мейсон с секретаршей увидели на заднем сиденье женщину с маленьким мальчиком.

– Это и есть те люди, которых я ищу, – сказал Мейсон таксисту. – Но я не могу быть в этом уверен, пока не рассмотрю их получше. Поворачивайте и следуйте за этой машиной. Попытаемся выяснить, куда они направляются.

– А что, собственно, происходит? – недоверчиво спросил таксист.

– Ничего особенного. Ваше дело крутить баранку.

– Ничем другим я и не собираюсь заниматься. Но мне не хотелось бы впутываться ни в какие темные делишки.

– Мне тоже, – заверил адвокат. – Вы, главное, держите ту машину в поле зрения. Мне нужно знать, куда она поехала. А если вас так интересует, зачем я слежу за ней, то я всего лишь собираю доказательства для дела о разводе. Вот вам двадцать долларов. Как только вам надоест работать на меня, скажите об этом, и вы будете свободны. Но если вы справитесь с делом, как мне надо, то по окончании получите еще двадцать долларов. Теперь вы удовлетворены?

– Вполне, – ответил таксист и увеличил скорость.

– Не так быстро, – предупредил Мейсон. – Мне не хотелось бы, чтобы они начали нервничать.

– Пассажиры смотрят вперед, но водитель меня все равно заметит. Хороший таксист всегда посматривает в зеркало заднего обзора.

– Значит, сделайте так, чтобы он вас не заметил, – велел Мейсон. – Не надо держаться за ним на одном и том же расстоянии. Там, где некуда свернуть, отставайте, а когда вольетесь в поток движения, можно и приблизиться к ним.

Таксист умело вел машину, держась на значительном расстоянии от идущей впереди машины. Когда они добрались до улиц с оживленным движением, он начал периодически переезжать с одного ряда на другой, чтобы взаимное положение двух автомобилей постоянно менялось.

Вскоре первое такси затормозило у небольшой гостиницы. Женщина с мальчиком вышли из машины, водитель достал чемоданы.

– Сверните на ближайшую улицу и останавливайтесь, – велел Мейсон своему водителю, протягивая ему двадцать долларов.

Едва такси затормозило, Мейсон распахнул дверцу. Делла Стрит выпрыгнула вслед за ним, и они побежали к гостинице.

Хорошо одетая блондинка только что получила ключ от номера.

Мейсон и Делла Стрит подошли к портье, который в эту самую минуту приказывал вызванному носильщику:

– Проводи миссис Халлум в шестьсот девятнадцатый номер.

– У вас в гостинице живет мистер Дж. К.Эндикотт? – обратился Мейсон к портье.

Тот раздраженно нахмурился, затем показал рукой на телефонный аппарат.

– Позвоните диспетчеру, – подсказал он.

Мейсон подошел к телефону, поднял трубку и спросил у диспетчера:

– У вас в гостинице зарегистрирован мистер Дж. К.Эндикотт?

– Откуда?

– Из Нью-Йорка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы