— Да, это так.
— Между тем у вас не появилось намерения позволить ему возместить убытки?
— Конечно нет. Это будет рассматриваться как уголовное преступление, ведь мой клиент предъявляет ему обвинение в растрате.
— И одновременно желает получить выигранные деньги?
— Конечно, это ведь деньги моего клиента.
— Да, весьма любопытная теория. Но, извините, я не могу разделить подобную точку зрения.
— По крайней мере, мистер Мейсон, объясните нам, как к вам попали эти билеты, — попросил молчавший до сего времени адвокат Доулинг.
Мейсон рассмеялся.
— Мне бы хотелось, чтобы вы правильно поняли нас, — продолжал Доулинг. — Мы собираемся быть с вами корректными и соблюсти справедливость Как профессионал профессионалу скажу: мне бы хотелось, чтобы мы сотрудничали. Если исходить из того, что я только что вам сообщил, считайте, что вы получили официальное уведомление о сложившейся ситуации и в определенных обстоятельствах можете быть квалифицированы судом как соучастник преступления или укрыватель растратчика.
— Ну, благодарю. Надеюсь, мне не нужно напоминать вам, что я не хуже вашего знаю законы. У меня в офисе горы книг по юриспруденции, и я всегда в состоянии заглянуть в них, если в чем-то сомневаюсь, — ответил Мейсон.
— Хорошо. Тогда пойдите и уточните в своих книгах, при каких обстоятельствах человек делается соучастником преступления, и не слишком тешьте себя надеждой, что ваша профессия даст вам право уйти от обвинения в пособничестве растратчику, — раздраженно проговорил Доулинг.
— Со своей стороны я посоветовал бы вашему клиенту пригласить адвоката, так как ему придется отвечать за клеветнические заявления, сделанные в присутствии свидетелей: он назвал меня стряпчим, занимающимся сомнительными делами, и нечестным адвокатом.
Доулинг посмотрел на Фремона.
— Это ложь, абсолютная ложь! — заверещал Фре-мон. — Я говорил об адвокатах вообще, а не о нем.
— Значит, в том числе и о мистере Доулинге? — заметил Мейсон.
— Не давайте ему загонять вас в ловушку. — Друлинг жестом остановил Фремона. — Больше ни слова! Немедленно заткнитесь, вы уже сказали достаточно!
— Даже больше чем достаточно, — ухмыльнулся Мейсон.
— Так у вас есть свидетели? — удивленно посмотрел на Мейсона Доулинг.
— Да, мой секретарь, Делла Стрит, и офицер полиции по фамилии Сидней Бёрдетт.
— Его секретарь! — закричал в раздражении Фре-мон. — Да она подтвердит все, что он прикажет!..
— Заткнитесь же вы наконец! — рассвирепел окончательно Доулинг.
— Зачем же так? Дайте ему поговорить, может, мой секретарь тоже возбудит против него дело о клевете.
— Полагаю, мы продолжим эту дискуссию в отсутствие моего клиента, — сказал Доулинг.
— Вам ее придется продолжить и в моем отсутствии, — ответил Мейсон. Мы просто ждем…
В этот момент замигала лампочка на табло и голос в громкоговорителе объявил:
— Результаты фотофиниша показали, что в забеге первым пришел Каунтерфейт Кеш. Второе место разделили две лошади, Биггер и Беттер. Третье место занял Хот Хэд.
Мейсон повернулся к Делле:
— Давай получим деньги на наши билеты, Делла, и уйдем наконец отсюда.
— Эй, одну минуточку! — закричал Фремон. — Так что же это у вас там за система?
— Очень простая система и действует абсолютно безотказно, — насмешливо ответил Мейсон.
— В чем же она состоит? — в глазах Фремона светился неподдельный интерес.
— Может, вы наконец дадите мне возможность говорить? — разозлился Доулинг.
Мейсон улыбнулся адвокату.
— Я как раз собирался ответить на вопрос вашего клиента, но поскольку вы предпочитаете, чтобы я не разговаривал с ним, а он — со мной, то будет лучше придерживаться этой тактики поведения. Пошли, Делла.
— Эй, подождите минутку! — закричал Фремон. — Он не имел в виду, что нельзя говорить о скачках. Он имел в виду, что нельзя говорить… о чем я сказал… я имею в виду, то, что я сказал… что…
— Да замолчите же вы!
Мейсон взял Деллу под руку, и они пошли к окну кассира. Девушка слегка сжала руку Мейсона, направив к другому окну:
— Нам сюда, шеф.
— Нет, сюда, посмотри на свой билет.
— Десятидолларовый билет? Почему? Вы мне по ошибке дали свой?
— Да нет, у меня такой же. Мы же создали безотказную систему, и я решил ею воспользоваться. Мне не хотелось, чтобы ты поставила десять долларов на лошадь, которая должна проиграть, и только два доллара — на победителя.
— Но почему, шеф, ставки…
— Делла… мы выиграли! Сейчас увидим, сколько.
Мейсон протянул в окно билеты и получил сто шестьдесят долларов на каждый.
— Ну, видишь, не так уж плохо для одного заезда.
За спиной они услышали голос Фремона:
— Послушайте, мистер Мейсон, зачем нам спорить и ругаться?.. Мы можем стать друзьями… Мне бы все-таки очень хотелось знать, как вы выбираете лошадей?
— Я же сказал — по своей безотказной системе. Но я обещал администрации ипподрома никому, кроме близких друзей, о ней не рассказывать, а вы вряд ли можете считаться моим приятелем. Пошли, Делла.
И Мейсон с Деллой пошли к стоянке машин.
— Сделай вид, что разговариваешь со мной, а сама повернись и краешком глаза посмотри, идут ли они за нами.
Взяв шефа под руку и широко улыбаясь, Делла все сделала, как он ее просил.