— Я все знаю, полиция уже побывала здесь, они хотели получить какую-нибудь ценную информацию, которая им бы пригодилась в расследовании этого дела.
— Вы им ее дали?
— Нет.
— Вам известны обстоятельства смерти вашего мужа? — Да.
— Это ваше личное дело, но, насколько я понимаю, вы с ним расстались задолго до этого?
— Да.
— Хотите об этом что-нибудь рассказать?
— Нет.
— Миссис Фремон, хочу открыть вам все свои карты. Я представляю молодую женщину, Ненси Бенкс, которую в настоящий момент обвиняют в убийстве вашего мужа. Не думаю, что она виновна, однако против нее имеются косвенные улики, и довольно основательные. Я же стараюсь найти факты. Я не сделаю ничего такого, что могло бы ввести вас в заблуждение. Не буду пытаться вас обмануть. Все, что мне нужно, — это хоть какая-то информация, если бы вы согласились ее дать.
— Если она его убила, то эту девушку следовало бы наградить за это медалью.
— Я не думаю, что она его убила, миссис Фремон, но я должен собрать все факты, все, что смогу, чтобы защитить ее интересы и представлять ее в суде.
— А что же вам нужно от меня?
— Мистер Фремон до вас был женат?
— Не был.
— А вы были замужем?
— Да, я была.
— И тоже неудачно?
— Да.
Мейсон помолчал. Было ясно, что она вначале хотела что-то рассказать, но потом внезапно раздумала. Через несколько секунд молчание стало тягостным.
— Мне нечего вам рассказать, и я не знаю, чем могу вам помочь, — наконец вымолвила Инес Фремон.
— У вас есть права на наследство, вы консультировались по этому поводу со своим адвокатом?
— У меня нет никаких прав, когда мы вступали в брак, то подписали взаимное соглашение.
— Это было ваше совместное решение?
— Он меня заставил.
— Может быть, вы мне объясните, каким образом?
— Послушайте, мистер Мейсон, вся эта история мне осточертела. Поэтому я хочу ее забыть как можно скорее.
— Вы вышли замуж три года назад?
— Около этого.
— И вы тогда его любили?
— Послушайте, мистер Мейсон, мне сорок лет, и я выгляжу на свои. В мои годы уже трудно найти приличную работу. Везде хотят более молодых и красивых женщин. Я старая рабочая лошадка, и мне хотелось надежности: каждая женщина этого хочет… Мне казалось, что на сей раз я получу это, если выйду замуж. И еще мне казалось, что он меня любит.
— А на самом деле не любил?
— Оказалось, мистер Мейсон, что с его стороны это был простой расчет.
Адвокат удивленно поднял брови: И опять в воздухе повисло неловкое молчание.
Инес первой нарушила его.
— Хорошо, я расскажу вам об этом. Ему вообще было на меня наплевать.
— Тогда почему он на вас женился?
— Он женился потому, что знал: в этом штате жена не может давать показания против мужа. Он женился потому, что я располагала кое-какими сведениями, которые помогли бы властям надолго упрятать его в тюрьму… Он женился на мне потому, что мне было известно о его махинациях с краденой собственностью. Он вступил со мной в брак, чтобы я никогда и нигде не смогла открыть рот… Но в самом начале я ничего этого, к сожалению, не знала, только позже поняла, в чем тут дело.
— Вы подписали соглашение об отказе от имущества еще до бракосочетания?
— Я его подписала после того, как мы расстались.
— Но почему, миссис, вам ведь безусловно полагалось при этих обстоятельствах…
— Это длинная и очень личная история. Я, конечно, сглупила и не понимала до конца, с кем имею дело. Он был беспощадным, ловким… нет, это не то слово… скорее, коварным человеком. И на него работало целое агентство частных детективов, людей беспринципных, но достаточно опытных. Они следили за мной с той самой минуты, как я ушла из его дома навсегда, но я об этом не догадывалась. Они были настолько ловкими и так незаметно следили за мной, что трудно было что-то заподозрить. Фремон просто выжидал, пока не накопал на меня компромата, а потом представил мне его с весьма драматическим видом. Нет нужды вдаваться во все эти подробности, но в результате пришлось подписать отказ от всех претензий на совместное имущество.
— Миссис Фремон, я чувствую, что обязан дать вам совет: не медлите ни минуты и наймите адвоката. В котором часы вы кончаете работу?
— В четыре часа. Обычно я работаю с восьми утра и до четырех дня.
— Миссис Фремон, прошу вас, срочно найдите себе адвоката. Не ждите. Прямо сейчас идите к телефону.
— Чем может мне помочь адвокат? Что хорошего ждать от него?
— Адвокат может вам быть очень полезен.
Она покачала головой:
— Адвокат будет стоить массу денег…
— Говорят, что у вашего мужа был секретный сейф, в котором он хранил крупные суммы денег. Полиция сегодня собирается провести в его конторе опись имущества и всех наличных средств.
— Это его деньги. Ко мне они не имеют никакого отношения.
— Вы не можете заранее предполагать, как все обернется, миссис Фремон. Я не тот адвокат, который раздает советы просто так и бросает слова на ветер. Но, выражаясь нашим юридическим языком, контракт, который подписывался по принуждению, — именно так, как вас заставили его подписать, против вашего желания — может быть объявлен в суде недействительным.
В ее печальных глазах внезапно зажегся огонек, и она с интересом посмотрела на Мейсона.