Читаем Дело о золотой маске (СИ) полностью

— Вряд ли. Служат в доме аристократа в основном рептилии, конечно, но всегда есть кто-нибудь из людей. Просто исходя из выгоды: приплывцы с жабрами и перепонками меж пальцев обходятся подороже.

— Не знал… — Итен хмыкнул.

— Я не уверен, будто и сам лорд в курсе: не он же нанимает слуг, этим наверняка занимается управляющий. А людская прислуга обычно глаза не мозолит и не портит своим видом настроение хозяину, обладающему утонченным вкусом драконородного в неизвестно каком поколении.

— Что не мешает ей подсматривать, подслушивать, интересоваться личной жизнью всех вокруг и втайне обсуждать работодателя.

— Само собой, дружище. А кроме прислуги означенного лорда в той же прачечной появлялись и прочие слуги знатных господ. Не иначе, о бале разговоры заходили регулярно. А где разговоры, там и зависть. Девка аж кушать не могла, как на маскарад хотела. И то не мои слова, а ее подружки по ремеслу.

Самоходка снова подскочила на неровностях дороги. Сидящий за рулевым колесом водитель громко извинился за неудобства. Итен чуть ослабил сферу неслышности, уверяя, что они не пострадали, и вновь усилил артефакт.

— Что б мэра кто-нибудь загрыз за его заплатковый способ починки дорог, — прошипел Лидар. На этот раз плечом и макушкой приложился он. Итен согласно кивнул, искренне пожалев о том, что пожелание вряд ли настигнет градоначальника. Политиканы и чиновники — отдельная категория дряни, к которой проклятия пристают крайне плохо. — Казнокрад, лентяй, пройдоха…

— Значит, в данной истории нет ничего сверхординарного, — не обращая внимания на ругательства, произнес Итен. Он не расстроился очередному доказательству отвратительности человеческой природы: ожидал чего-нибудь очень похожего. — Насколько помню, прошлые жертвы… — да, Лидар, то, что они сами виноваты, еще не лишает их такового прозвания — двоюродная племянница лакея, пасынок конюха, дворничиха… вполне могли входить в компанию любителей пообсуждать, кого не следует, и не блистали ничем выдающимся.

— Кроме зависти.

Итен кивнул снова.

— Вот только на них, — заметил Лидар, — компания и кончилась.

— А подружка?

— Попросила посадить ее в камеру и подержать некоторое время. Я, разумеется, отказал. Девица была очень напугана, видать сосчитала два и два, поняла, что раз все, с кем водилась, умерли, то и ее ничего хорошего не ждет; обещала вернуться к себе в деревню, как подкопит денег. Я ждать не захотел и помог, связавшись с вокзалом и заказав билет до ее Куличей.

— Это где? — поинтересовался Итен.

— Дней пять на скоростном траке: примерно на средине пути между Гранвилем и Дарвейном.

Итен в задумчивости побарабанил пальцами по дверце.

— Точно уехала?

Лидар кивнул.

— Я к ней соглядательницу подсадил в купе. Потому, Ит, не сомневайся.

— Знаешь… Устранить потенциальную «бабочку» из столицы было верным решением, но… мы могли бы попытаться использовать ее в данном деле, — проговорил Итен.

— Не вышло бы, — заверил Лидар. — Ты не видел ее взгляда, а я оценил. Если бы не сбежала, плакала б по ней клиника для душевнобольных слезами горькими.

— Тебе виднее. Значит, кто станет следующей бабочкой, неясно. Компания распалась.

— Кое-кого забыл. Среди простолюдинок затесалась одна девка аристократического, но разорившегося рода, — припомнил Лидар, потирая макушку. — Она в компанию не входила, даже знакома с ними не была.

— Маска пойдет блуждать по аристоократам? Час от часу нелегче.

— Вполне может.

— Френ Бокс, так, кажется?

Лидар кивнул.

— Девица сильно не хотела выходить замуж по расчету, меняя текущую в жилах якобы драконью кровь на кошелек богача, пожелавшего примазаться к высшему свету.

Итен хмыкнул.

— Я не поклонник великосветской дряни, — заметил он. — Однако волей-неволей начнешь огрызаться, если прыгнуть тебе в постель стремятся только лишь титула ради.

— Спорно, Ит, — сказал Лидар. — Вот совсем.

— Полагаешь?

— Наша жизнь сродни игре. Есть определенный набор карт, который имеется у всякого человека. И приходится играть тем, что уж выпало. Глупость наказуема всегда. Даже если человек красив, богат и образован. Но у такого есть шанс: кто-то на эдакий «багаж» может клюнуть и создать «питомцу» идеальные условия содержания, в которых его беспросветную тупость, замешанную на непонимании жизни, окружающих и себя, станут называть очаровательной наивностью, утонченностью и возвышенностью. Такой человек станет сродни кадагейке в клетке. Тому, кто о такой заботится, нравятся песни и вид приобретения, птичка вполне довольно чирикает, существуя на всем готовеньком и на волю не стремится. А вот когда не свезло… Помнишь Лаурелию Бердам?

— Воровку, ставшую женой вирэйского магната? Еще бы.

Перейти на страницу:

Похожие книги