Читаем Дело о золотой маске (СИ) полностью

— Это вряд ли зависит от меня, скорее от того, насколько скоро придет в норму резерв, — признался он.

Дракаретт вопросительно приподнял бровь, затем присмотрелся и присвистнул.

— Это с кем же ты так схлестнулся? Не с необученной же девкой.

Итен пристроил у ног полные бутылки, ополовиненную забрал у лорда, отхлебнул прямо из горлышка, вернул:

— Признаться, понятия не имею. Стоял наблюдателем. Сам ничего особенного не сделал, точно не геройствовал.

— Хочешь сказать, само собой отожралось?

— Приблизительно так и было. Некая инфернальная… то есть тонкомирная монстроужасть, как мне сообщили, напала на мою коллегу, отправившуюся искать девушку.

— Из зеркального коридора, куда тебя едва не заманили.

Дракаретт утверждал, а не спрашивал, но Итен кивнул все равно.

— Не думал, что ее пригнали туда специально?

Итен пожал плечами.

— Нарочно или случайно — какая разница?

— Большая, — проговорил Дракаретт и побарабанил пальцами по бутылке.

— Вам, разумеется, виднее, Грейл. А я вот… не рассмотрел. Да и среагировал интуитивно скорее, нежели осознанно. Когда мага поддержки потащило к двери, вцепился в него, как клещ в собаку. Вытянул. Даже поначалу и не сообразил, чем аукнулись усилия.

— Серьезная зверюга. По описанию похожа на удильщика.

— То-то магов сопровождения все время циклило на рыбалке, — со стороны могло показаться, будто он шутил, но на самом деле Итен сохранял серьезность.

— Значит, точно удильщик, — покивал Дракаретт. — И вы все почувствовали его, но не сумели сложить два и два.

— Я понятия об этой твари до сего момента не имел! Как и мои коллеги.

— Учебка, — отмахнулся Дракаретт. — Ну да чего теперь? Справились и хорошо. Обычно эта дрянь жрет существо-наживку, но не убивает, ждет, не явится ли кто ее выручать. Как правило, спасатели по одиночке ходят редко, их страхуют извне. Вот только удильщику только того и нужно: заглотив первого спасателя, он вытягивает прочих за страховочную магию, как за леску. Тварюшка, должно быть удивилась, прежде чем сдохнуть, когда ты ее через эту леску саданул.

— Уж не знаю, испытывала ли она в тот момент какие-либо эмоции или нет.

— Девка была приманкой.

Итен кивнул.

— Ирвина не пострадала?

— Нет. Еще меня реанимировала.

— Госпожа Блакарди умеет делать это очень хорошо, — задумчиво проговорил Дракаретт. — И ее не всякий монстр сумеет переварить, даже если сожрет. А коли попытается, отравится насмерть.

Итен покачал головой.

— Слышала бы вас моя начальница, Грейл…

— Обратила бы в жаба, — Дракарет щелкнул пальцами. Карета тронулась с места, плавно набирая скорость. — Если приход монстра подделал под-антипод, то силищи у него уже немеряно. А это очень нехорошо: чем он сильнее, тем быстрее и больше станет жрать. Однако имеется и положительная сторона: его альтернативный близнец не уступает по силе. По крайней мере, намного.

Сквозь опущенные на окна занавеси поначалу ничего не просвечивало, затем замелькали огни большого города. Центральные и основные улицы столицы не засыпали всю ночь.

— Вот так вот и оставляй тебя без присмотра, — Дракаретт отхлебнул коньярри, протянул бутылку Итену, тот отказываться не стал. — То едва в небытие не ушел, то решил погибнуть.

— Да и ладно бы с этим резервом, — признался Итен. — Не впервой, вполне можно пережить. Но потом меня подстерегла секретница и наговорила гадостей… загипнотизировать пыталась. Я так и не понял, зачем.

Не стоило, конечно, раскрывать перед аристократом душу. Итен не сомневался, что пожалеет и о своем сегодняшнем поведении, и о разговоре. Однако случится это не прямо сейчас. Сейчас же присутствие Дракаретта показалось необходимым. Отрешенность исчезла, как не было, забрав с собой безразличность. Хотелось сидеть вот так и говорить-говорить-говорить. Хотелось напиться, и плевать, что это удовольствие не подвластно боевым магам. Легкого опьянения Итен уже добился. И как же от него стало хорошо!..

Глава 24

— Так вот по кому траур! — расхохотался Дракаретт. — Я уж думал, нечто серьезное произошло.

— Грейл… — пожалеть-таки пришлось и именно сейчас.

Некоторое время они молча продавливали друг друга взглядами. Наконец, лорд хмыкнул, моргнул и первым отвернулся к окну. Аккурат проезжали мимо чьего-то особняка. Тракт здесь взбегал на пригорок, потому любой пассажир самоходки или экипажа мог подсмотреть за ограду: на парк, сейчас утопавший в зелени и древовидных пионах, не только привычных красных и белых оттенков, но и лазурно-сиреневых или оранжево-золотых. Узкие тропки подсвечивала светящаяся галька. На открытой терраске, увитой плющом с красными и серебристыми листьями, стоял белый рояль. Сидящая за ним девочка играла что-то неслышное. Руки взлетали над клавишами, а ее лицо было обращено вверх — к укрытым облаками звездам.

— Все сотрудники секретной службы не являются магами, — сказал Дракаретт, заставив Итена вздрогнуть. — Только не говори, будто я раскрыл тайну.

— Разумеется, нет. Интересно, что она играет?

Дракаретт глянул в окно, улыбнулся.

— Сонату ночных мотыльков.

Итен удивленно приподнял брови.

— Да? А вот я не слышу, — признал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги