Читаем Дело об искривленной свече полностью

— Ваша честь, — начал он, — хотя мне известно, что не принято делать вступительное заявление на предварительном слушанье такого рода, однако же, поскольку большая часть наших показаний косвенная, а также учитывая количество вызванных повестками свидетелей и подготовку, проделанную защитой для того, чтобы покончить с данным делом сегодня, мне хочется, чтобы суд понял, что именно мы стараемся доказать. Мы намерены доказать, что у Роджера Бербенка произошла крупная ссора с покойным Фредом Милфилдом вечером в день убийства, после чего обвиняемая Кэрол Бербенк предприняла попытку обеспечить своему отцу алиби, склонив нескольких лиц к лжесвидетельству. Мы намерены доказать, что в мотеле, где, как было заявлено, состоялось политическое совещание, на пустых бутылках остались отпечатки пальцев Кэрол Бербенк и Джадсона Белтина, и никаких других. Мы также докажем, что обвиняемый Роджер Бербенк, сильный человек, в прошлом боксер, заманил покойного к себе на яхту и там убил.

Судья взглянул на Перри Мейсона:

— Вы сделаете какое-нибудь заявление, мистер Мейсон?

Джексон, сидевший слева от адвоката, наклонился вперед и прошептал:

— Думаю, что это заявление произвело на судью большое впечатление. Скажите что-нибудь.

Мейсон отрицательно покачал головой:

— Мы подождем, пока не станет ясно, как развивается дело, ваша честь.

— Прекрасно. Обвинение вызывает своего первого свидетеля.

Обвинение вызвало лейтенанта Трэгга, он ознакомил присутствующих с показаниями об обнаружении трупа Фреда Милфилда, идентификации тела, о положении, в котором оно было найдено, о месте, где яхта стояла на якоре, то есть фактически со всеми деталями, необходимыми для установления состава преступления.

— Можете приступать к перекрестному допросу, — объявил Линтон.

Казалось, что Мейсон задает вопросы небрежно:

— Преступление было совершено на борту яхты?

— Да.

— Где именно яхта стояла на якоре?

— Я думаю, если высокий суд немного подождет, — вмешался Бюргер, — на этот вопрос будет подробно отвечено. У нас есть свидетели, которые представят карты, схемы и фотографии.

— В таком случае я проведу перекрестный допрос данного свидетеля после этого.

— Не возражаю! — сказал Бюргер. Мейсон объявил с улыбкой:

— Пока все, лейтенант.

Бюргер вызвал топографа, тот представил карту устья реки, указал место, где стояла на якоре яхта Бербенка, чертежи внутренних помещений яхты, палубы и кают. После чего важно заявил:

— Можете приступить к допросу. Настала очередь Мейсона:

— Яхта стояла в том месте, которое вы отметили крестиком на вещественном доказательстве номер один, не так ли?

— Так.

— Глубина воды в этом месте? Топограф улыбнулся:

— Не знаю. Я определил место нахождения яхты триангуляцией, затем наложил локацию на карту эстуария.

— Очень интересно. Но глубину воды вы не знаете?

— Нет, я топограф, а не ныряльщик.

В зале засмеялись.

Мейсон даже не улыбнулся:

— Это все.

За топографом появился фотограф, который представил различные фотографии, показывающие внутренний вид каюты, распростертое на полу тело Фреда Милфилда, вид правой стороны яхты, ее левой стороны, носа и кормы.

— Задавайте вопросы! — сказал Линтон. Мейсон спросил очень спокойно:

— Глубина воды в этом месте?

В зале раздался смешок. Фотограф быстро ответил:

— Не знаю. Я фотограф, а не ныряльщик.

Смешок превратился в хохот.

Судья потребовал тишины. Мейсон махнул рукой:

— Это все.

Явно задетый, Джексон наклонился к Мейсону:

— Думаю, что они смеются над вами.

— Вы так считаете? — иронично осведомился Мейсон. Бюргер вызвал миссис Дафну Милфилд.

Миссис Милфилд в черном платье со слегка припухшими от слез глазами поднялась на свидетельское место.

— Вы вдова Фреда Милфилда, усопшего? — спросил окружной прокурор с той сочувственной внимательностью, которую все окружные прокуроры непременно демонстрируют вдовам в делах об убийстве.

— Да, — едва слышно ответила она.

— Миссис Милфилд, знакомы ли вы с мистером Бербенком, одним из обвиняемых?

— Да.

— Как давно вы с ним знакомы?

— Десять лет.

— Известно ли вам, что Роджер Бербенк попросил вашего мужа с ним встретиться в определенном месте в тот день, когда ваш муж умер?

— Да, мистер Бербенк звонил ему по телефону.

— Когда?

— Около половины двенадцатого дня.

— Кто ему отвечал?

— Я.

— Вы узнали голос Роджера Бербенка?

— Да.

— Этот голос вам знаком около десяти лет?

— Да.

— И что сказал Бербенк?

— Когда он узнал, что Фреда нет на месте, он заявил, что ему необходимо с ним связаться. Поэтому он хотел бы, чтобы Фред прибыл на борт его яхты для совещания в пять часов того дня. Он добавил, что его яхта будет находиться в обычном месте и что ему необходимо видеть Фреда по крайне важному вопросу.

— Вы уверены, что разговаривали с Роджером Бербенком?

— Да.

— Вы передали его просьбу мужу?

— Да.

— Когда?

— Минут через двадцать после этого звонка.

— Каким образом?

— Муж позвонил по телефону предупредить, что не приедет домой к обеду, возможно, вообще вернется лишь после полуночи.

— Вы передали ему просьбу Бербенка?

— Да.

— Что на это ответил ваш муж?

— Сказал, что уже переговорил по телефону с мистером Бер..

Перейти на страницу:

Похожие книги