Читаем Дело об искривленной свече полностью

— К несчастью, ваши слова расходятся с фактами. Перри Мейсон дал указание мисс Кэрол Бербенк забрать эти туфли, завернуть их в коричневую бумагу и сдать в камеру хранения ручного багажа Юнион-терминал, получив квитанцию. Она это сделала и квитанцию передала вам. Вы взяли ее, положили в конверт и надписали на нем имя Перри Мейсона.

Делла Стрит усмехнулась:

— И все это по пунктам вы можете доказать? Лейтенант Трэгг благоразумно промолчал. Делла Стрит спросила:

— Ну и что случилось с этими туфлями?

Лейтенант взял в руки лупу и исследовал с ее помощью кусочек кожи чуть повыше подметки.

— С ними ничего не случилось, мисс Стрит. Туфли в порядке. Неприятности будут у вас. Эти туфли…

Внезапно широко распахнулась входная дверь, и Перри Мейсон ворвался в кабинет.

— О’кей, лейтенант, кончайте с этим! Полицейский опасливо заглянул из коридора:

— Вы посылали за этим человеком?

— Нет! — рявкнул Трэгг. Полицейский вошел в кабинет.

— Вон отсюда! — рявкнул он. Делла Стрит поспешно объяснила:

— Лейтенант Трэгг, мистер Мейсон мой адвокат, говорю на тот случай, если вы собираетесь обвинить меня в чем-то. Мне абсолютно нечего сказать как свидетелю, да я и не стану ничего говорить, если только мне не вручат повестку, как того требуют правила.

Заговорил Мейсон:

— Как адвокат обеих этих молодых особ, я требую, чтобы их немедленно отвели к ближайшему судье.

Трэгг сухо улыбнулся:

— К сожалению, Мейсон, сегодня воскресенье. До понедельника вы не найдете ни одного судьи.

— Не заблуждайтесь, — прервал его Мейсон. — Судья Роксман согласился заняться этим делом сегодня. Он сидит в приемной.

Трэгг медленно поднялся из-за стола и устало вздохнул:

— Ну что ж, ол-райт…

Мейсон махнул Делле и Кэрол.

— Вы хотите сказать, мы можем уйти? — спросила Кэрол. Трэгг промолчал.

Мейсон сделал пару шагов и распахнул дверь. Делла первой вышла из кабинета, за нею двинулась Кэрол.

Когда Мейсон закрывал дверь. Трэгг мстительно произнес:

— Она вернется сюда еще до полуночи, Мейсон, и тогда уже надолго останется.

Мейсон плотно закрыл за собой дверь, словно не слышал слов лейтенанта.

Глава 15

В офисе Мейсона Кэрол Бербенк, усевшись в кресло, сразу же перешла к делу:

— Я слышала, что вам сказал лейтенант Трэгг, когда мы выходили из его кабинета. Сколько у меня времени?

— Не знаю, — ответил адвокат, — все зависит от того, арестован ли уже ваш отец и что он сказал полиции.

— Я не думаю, что им удалось заманить папу в ловушку, но только…

— Только что? — спросил адвокат, когда Кэрол замолчала.

— Он в затруднительном положении.

— Расскажите мне о том, чего я не знаю, и только правду на этот раз. Вранье лишь затруднит мою задачу.

— Я боюсь…

— Черт возьми! — возмутился Мейсон. — Я же ваш адвокат. Что бы вы мне ни сообщили, это конфиденциально!

— Я боюсь, что, если я расскажу, вы откажетесь нас защищать.

— Не глупите. Я не могу отказаться. Вы уже втянули Деллу в эту историю, я должен любой ценой ее вытащить. А для этого я должен быть в курсе решительно всего, от начала до конца.

— Мистер Мейсон я предвижу, все это покажется вам ужасным. Пожалуйста, не осуждайте меня, пока я не закончу.

Мейсон нетерпеливо махнул рукой:

— Говорите же!

— Все это уходит корнями в то, что случилось с моим отцом много лет назад и преследует его всю жизнь. Об этом знала Дафна Милфилд, она использовала свои знания для того, чтобы вынудить папу финансировать ее мужа в скиннер-хиллзском проекте.

— Шантаж? — деловито спросил Мейсон.

— Не так грубо, но… Да, конечно, в сущности, это был самый настоящий шантаж.

— Вот и давайте называть веши своими именами! — усмехнулся адвокат.

— Внешне все выглядело очень мило. Дафна Милфилд позвонила отцу, она якобы «просто хотела восстановить старое знакомство». Она, конечно, уважает его тайну. Он может полностью полагаться на ее скромность.

А через пару недель к папе явился с визитом Фред Милфилд. Он сообщил об этом скиннер-хйллзском деле, которое требовало крупных капиталовложений. Этот проект значил для него очень много, да и Дафна мечтала о его осуществлении. Ну, конечно, если затевается такое крупное дело, приходится все планы держать в тайне до тех пор, пока все решительно не будет взято тобой под контроль…

Фреду Милфилду были известны всевозможные лазейки и увертки, и он сумел договориться по поводу стратегии и тактики с еще одним человеком, по имени Ван Ньюис, с которым я ни разу не встречалась. Они делали вид, что разводят особых каракулевых овец, поэтому скупают земельные участки под пастбища. На самом же деле им откуда-то стало известно, что в этих местах может быть нефть. Надо было произвести детальную разведку.

Действительность превзошла все ожидания. Отец под предлогом рытья очень глубокого колодца на одном из приобретенных угодий начал бурение нефтяной скважины и наткнулся на нефтяной слой гораздо ближе, чем предполагалось.

— Значит, Милфилд и Ван Ньюис обманули Бербенка?

Перейти на страницу:

Похожие книги