Читаем Дело об оборотной стороне медали полностью

- Делла открыла дверь, - продолжил Мейсон, - он прошел и без предупреждения пытался ударить Деллу ножом. Я ему помешал. Мы стали бороться, я старался отобрать нож. Наконец мне это удалось, но он неожиданно ударил меня ногой, отпрыгнул и достал револьвер. Если бы из кухни не подоспела Делла и не огрела бы его сковородой по голове, ты мог сейчас и не разговаривать со мной...

- Продолжай, Перри.

- Мы прошли в комнату, оставив его в коридоре. Пока я решал, чем бы его связать, он пришел в себя и убежал. Это была непростительная глупость с моей стороны, но честно говоря, все произошло довольно неожиданно, Пол. Нож оказался из моего кабинета, я держал его в этом вот ящике стола. И на ноже было вот это, - Мейсон извлек из кармана аккуратно завернутые в платок две половинки самодельной накладки и протянул детективу.

- Что это?

- На ноже, которым он хотел убить Деллу, должны были остаться мои отпечатки пальцев. К тому же соседка...

- То есть хотели подставить тебя, Перри?

- Несомненно, - кивнул адвокат.

- Но кому это могло понадобится, черт побери? Ты ведь закончил вчера то проклятое дело...

- Это может быть месть, - спокойно ответил Мейсон. - За десятилетия адвокатской практики у меня появились враги не только в окружной прокуратуре.

- Окружной прокурор не стал бы расправляться с тобой таким способом.

- Конечно, - кивнул Мейсон. - Он не теряет надежды победить меня в суде.

- Тогда кто это был?

- Не знаю. Но очень хочу знать.

- Хорошо, Перри. И что ты намерен предпринять дальше? Ведь опасность не миновала?

- Нет, конечно. Они так основательно взялись за дело, что было бы глупо предполагать, что неизвестный враг отступит после первой же осечки. И мне, и Делле, и, возможно, тебе, Пол, угрожает смертельная опасность.

- Шеф, может возьмем билеты и махнем на недельку в круиз в Южную Америку? - предложила Делла. - И отдохнем заодно.

- Сегодня я как раз думал над этим, - усмехнулся адвокат. - Но теперь об этом придется временно забыть.

- Но почему? Уедем и нам ничто не будет угрожать на корабле.

- Отложить проблему - не значит ее решить, - ответил Мейсон. - Чтобы устранить опасность, надо найти врага и обезвредить его.

- Ты не собираешься звонить в полицию, Перри? - спросил Дрейк.

- И что я им скажу? Ты же знаешь мои отношения с полицией и окружной прокуратурой...

- Тогда что ты хочешь предпринять?

- Пол, ты мог бы подобрать оперативницу, похожую на Деллу и нескольких надежных людей для охраны? - спросил Мейсон.

- Дай подумать... Да, мог бы, есть подходящая по фигуре, только волосы... Но можно натянуть парик и...

- Прекрасно, - воскликнул адвокат. - Делла, если я не ошибаюсь у тебя где-то в Денвере родственники? Отправишься погостить...

- Я никуда без тебя не поеду, - решительно заявила Делла.

Она уже почти собрала все бумаги с пола и сложила их грудой на своем столе, намереваясь разбирать.

Мейсон встал со своего кресла и, засунув большие пальцы в проймы жилета, принялся задумчиво расхаживать по кабинету.

- Да, ты права, - сказал он наконец. - Нельзя оставлять тебя без присмотра. Временно тебе придется пожить в каком-нибудь отеле под вымышленным именем.

- А ты? Тебе ведь тоже может угрожать опасность.

- А я поселюсь в соседнем номере, - усмехнулся адвокат и повернулся к детективу: - Пол, ты подготовишь двойника Деллы к завтрашнему утру?

- К утру может и не успею, Перри, но к обеду - сделаю точно.

- Постарайся к утру. Мы начинаем охоту на охотника. В данном случае, Пол, твоим и своим собственным клиентом, являюсь я. И речь, как обычно, идет о жизни и смерти. На этот раз - о нашей жизни и смерти.

Глаза адвоката горели азартным огнем. Одно дело сменилось следующим.

Он любил рисковать, любил запутанные тайны. Он не представлял себе жизни без опасных головоломок.

<p>Глава 2 </p>

Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк сидели в кабинете адвоката.

- Прошло полторы недели с того вечера, - сказала Делла, - а наш противник никак себя не проявил. Может, отступился?

- Может и отступился, - сказал Мейсон. - Пол, твои люди внимательно следили за двойником Деллы?

- Да, круглосуточное наблюдение, - ответил детектив. - Следили так же за квартирой. Никаких признаков угрозы.

- Хорошо, Пол, - сказал адвокат. - Снимай людей с этого задания.

Так можно год следить и напрасно. Делла, возвращаемся в свои квартиры.

- Шеф, а если противник только затаился?

- Будем надеяться, что мы ответим на его следующий удар, если таковой последует. Никому не открывать ночью и не выходить из квартиры, не предупредив меня.

- Перри, а может, оставить охрану до конца недели? - предложил Дрейк.

- Нет, Пол, спасибо. Я хочу выследить противника, а похоже, что он раскусил двойника. Оперативница сейчас в приемной?

- Да.

- Забирай ее, задание закончено, - сказал адвокат. И добавил многозначительно: - Пока.

В дверь кабинета постучали и на пороге появилась Герти.

- Мистер Мейсон, пришел мистер Филипп Реймс, из Реддинга. Утверждает, что звонил вам вчера и договорился о встрече.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы