Читаем Дело об оборотной стороне медали полностью

- Мисс Стрит? - услышала она. - Говорит ночной сторож. Я проходил по коридору, дверь в контору мистера Мейсона была открытой. Я вошел - там у вас такое творится! Все раскидано, кругом листы бумаги... Вы не могли бы приехать?

- Я не знаю, - сказала Делла Стрит. - Я сейчас позвоню мистеру Мейсону и он сам решит. Прикройте пожалуйста дверь в наш офис.

- Может быть, вызвать полицию? - спросил сторож.

- Нет, не надо, я свяжусь с агентством Пола Дрейка и они присмотрят.

Спасибо, что позвонили.

- Лучше было бы вам приехать и самим все посмотреть - вдруг что ценное пропало. Тогда надо вызывать полицию.

- Спасибо, что позвонили, - повторила Делла. - Я решу этот вопрос.

Она повесила трубку.

Из спальни появился Мейсон, задумчиво потирающий подбородок.

- Что ты обо всем этом думаешь, шеф?

- Теперь ясно, откуда у злоумышленника нож, - ответил адвокат. - Я поеду в офис и посмотрю, что и как.

- Я поеду с тобой! - тут же заявила Делла.

- Это может быть ловушкой, - возразил адвокат. - Они хотят выманить тебя из дома.

- Но я узнала голос ночного сторожа и...

- А мой голос из-за двери ты тоже узнала? - усмехнулся Мейсон. - Кто-то сильный и хитрый бросил нам вызов.

- Кто?

- Сам ломаю над этим голову. Где ты оставила машину?

- Припарковала у дома. Я не поставила ее в гараж, потому что...

- За домом могут следить, - задумчиво перебил ее Мейсон и взял со стола трофейный револьвер. - Мы покинем квартиру путем, которым я сюда вошел и поймаем такси кварталах в четырех отсюда. Пошли. Хотя нет, позвони Полу, пусть тоже едет в офис.

- Пол, наверняка, спит и будет...

- Это его работа, - пожал плечами Мейсон.

Делла позвонила Полу Дрейку и вкратце описала ситуацию.

- Он приедет, шеф, - отрапортовала Делла.

- Хорошо. Поехали.

Они выключили свет и покинули квартиру черным ходом. Через двадцать минут они уже вместе с ночным сторожем поднимались в лифте.

- Я смотрю, - объяснял сторож, - дверь приоткрыта. Я думал, что мисс Стрит забыла закрыть. Заглянул - а там такое творится...

Они прошли по коридору и открыли дверь в приемную. Делла щелкнула выключателем и вспыхнул свет. Стулья были опрокинуты, телефон на столе Герти разбит, машинки на двух других столах были скинуты.

Пол неровным слоем устилали разлетевшие по всей приемной листы бумаги.

Стараясь не наступать на документы, Мейсон прошел к двери кабинета и открыл ее. Делла за его спиной охнула. В кабинете погром был еще больше. Сейф стоял с распахнутой дверцей, все папки были вынуты и раскиданы по кабинету.

- Блэкстоун-то им чем не угодил? - недовольно сказал адвокат и поднял бюст великого юриста с пола.

У гипсового Блэкстоуна откололся кусочек носа и левое ухо.

Мейсон прошел к столу и поднял свой крутящийся стул. Устоял только стол и тяжелое черное кожаное кресло для посетителей.

Адвокат сел и закурил. Делла собирала бумаги с пола.

- Шеф, я не могу сейчас с уверенностью утверждать, но мне кажется, что большая часть бумаг по твоим прежним делам исчезла, - сказала секретарша. - Кому, интересно они могли понадобится?

- Шантаж, - только и сказал Мейсон.

- Что?

- В папках хранился богатейший материал для шантажа наших бывших клиентов, - пояснил Мейсон. - Только что все это означает...

В дверь, ведущую в кабинет прямо из коридора, раздался стук - один громкий удар, четыре тихих и вновь два громких.

- Это Дрейк, - сказала Делла. - Впустить?

Мейсон кивнул, как бы невзначай запустив руку в карман с отобранным у незнакомца револьвером.

В кабинет вошел невыспавшийся глава "Детективного агентства Дрейка".

Оценив открывшийся ему вид разгромленного кабинета, он кивнул и хмуро бросил Делле:

- Привет, красотка.

- Проходи, Пол, усаживайся, - пригласил Мейсон. - Твое любимое кресло налетчики не тронули.

- Перри, опять тебе не спится? - усмехнулся Дрейк. - Что произошло?

- Кто-то забрался в мой кабинет. И кто-то хотел убить Деллу.

Высокий, внешне неуклюжий Пол Дрейк прошел к черному кожаному креслу для посетителей и уселся в излюбленной позе, опершись спиной на один подлокотник кресла и перебросив ноги через другой.

- У тебя есть сигареты, Перри? А то я свои дома забыл из-за спешки.

Мейсон достал портсигар и протянул детективу, затем щелкнул зажигалкой и оба прикурили.

- Рассказывай, - попросил Пол.

- Мы были с Деллой в ресторане, - начал Мейсон, - время было позднее, расставаться не хотелось. Мы решили поиграть в романтику.

Я взял ключ от черного хода в квартиру Деллы и на такси отправился к ней. А через четверть часа она тоже вышла из ресторана и на своей машине поехала домой. Минут через десять после ее прихода раздался звонок в квартиру и голос, очень похожий на мой, заявил, что пришел Перри Мейсон. Причем, он сперва позвонил в соседнюю квартиру, и когда там открыли, он извинился, сообщив что он - Перри Мейсон, что ему срочно нужна секретарша и что он в спешке позвонил не в ту дверь.

- Вот как? - усмехнулся Дрейк, выпуская тонкую струйку голубоватого дыма.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Где будет труп
Где будет труп

Уже почти столетие очаровывают читателей романы блистательной англичанки Дороти Ли Сэйерс о гениальном лондонском сыщике Питере Уимзи. Особое место среди приключений лорда Питера занимает история его отношений с писательницей Гарриет Вэйн, начавшаяся в книге «Сильный яд». «Где будет труп» эту историю продолжает: Гарриет отправляется в путешествие — и тут же находит на берегу моря свежего покойника с перерезанным горлом. По всем признакам — самоубийство, но не такова Гарриет, чтобы удовлетвориться столь скучной версией. И не таков лорд Питер, чтобы сидеть сложа руки, когда можно впутаться в абсолютно безнадежное расследование в компании дамы сердца. Пусть Гарриет упорно не желает выходить за него замуж, зато совместная сыскная работа получается весьма увлекательной…

Дороти Ли Сэйерс

Детективы / Классический детектив / Классические детективы
Лунный камень
Лунный камень

Источник текста в дореформенной орфографии: http://az.lib.ru/k/kollinz_u/text_1868_themoonstone_oldorfo.shtmlОрфография исправлена на современное русское правописание С.Багдасаровой. Из прочих исправлений: «Индейцы» исправлены на «индийцев», а «Рахиль» на «Рэйчел», остальные личные имена оставлены нетронутыми.Текст издания: «Русский Вестник», 1868 (без указания переводчика)«Лунный камень» — самый известный и, бесспорно, лучший роман Уилки Коллинза, первый английский собственно детективный роман. В нем рассказана не только таинственная история похищения алмаза, который переходил от одного незаконного владельца к другому, принося с собой проклятье, но и «странная семейная история».В этом прекрасном произведении органично сочетаются черты классического детектива, приключенческого и авантюрного романа, а увлекательнейшее повествование сразу же захватывает читателя и держит в напряжении до последней страницы.

Уилки Коллинз

Классический детектив