Читаем Дело об оборотной стороне медали полностью

- Ну... - рассмеялся Трэгг, - от Сэма у меня секретов нет. Раз уж он здесь появился, я добьюсь, чтобы он помогал мне в этом деле. Мне хочется познакомить его с мистером Иксом, презанятнейшая личность.

- Ну, хорошо, - согласился Мейсон.

Он более стройно и лаконично чем перед окружным прокурором изложил свою версию.

- Я могу закурить? - спросил Трэгг.

Мейсон кивнул.

- Тогда угощайте, у меня с собой нет.

- Вы же курите сигары, - заметил Мейсон.

- В пустыне и черепаха - пища, - ответил Трэгг.

Мейсон достал свой портсигар. Они закурили и какое-то время лейтенант размышлял над услышанным.

- Хорошо, - наконец заявил Трэгг. - Все это очень интересно. Но почему вы убеждены, что Реймс говорит вам правду. Кстати, а что вообще он вам говорит?

- Он мой клиент, а все сообщения клиента адвокату...

- Мейсон, - расхохотался Трэгг. - А ведь кто-то только что напоминал нам о вчерашней взаимной договоренности не иметь секретов в этом деле.

Мейсон помрачнел.

- К сожалению, Трэгг, я попал в собственную ловушку. Я сейчас перескажу вам содержание нашего разговора, а вы потом выступите свидетелем в суде...

- А дело может дойти до суда? - спросил Трэгг.

- Я не исключаю такой возможности.

Какое-то время Трэгг курил молча. Наконец он спросил:

- Рассказ мистера Реймса важен для понимания дела?

- Да, - вздохнул Мейсон. - Мне придется рискнуть. Лично я уверен в невиновности моего клиента. Делла, зачитай, пожалуйста, стенограмму рассказа мистера Трэгга.

Делла достала блокнот. Мейсон встал со своего вращающего стула и принялся расхаживать по кабинету, внимательно слушая спокойной, ровный голос секретарши. Трэгг и Греггори ловили каждое ее слово, чуть ли не затаив дыхание.

- Насколько всему этому можно доверять? - спросил Трэгг, когда она закончила.

- Не знаю, - вздохнул адвокат. - У меня не было возможности хоть как-то проверить. Я дал вам информацию - работайте. И я очень хочу поговорить с Анной Грайхон, как только она придет в себя.

- Я вам обещаю это, - заверил Трэгг. - Вполне возможно, что это случится сегодня во время торжественного ужина.

- В таком случае, - улыбнулся Мейсон, - я надеюсь, что Делла простит нас, если мы ее покинем. Шериф Греггори составит ей компанию.

- Но до ужина я должен появиться в Управление и отдать необходимые распоряжения, - заметил Трэгг.

- До ужина у нас действительно масса дел, - согласился Мейсон, взглянув на часы.

Зазвонил местный телефон. Делла сняла трубку.

- Шеф, Герти говорит, что пришел первый газетчик, хотя до назначенного времени для интервью еще сорок минут. Он хочет поговорить с тобой до того, как придут остальные, предлагает гонорар за эксклюзивное интервью. Думаю, что через пять минут журналисты набьются в приемной, как селедки в бочке.

- Черт, там же сидит дежурный со стоянки! - воскликнул шериф Греггори. - Они сейчас начнут его пытать...

- Да, - согласился Мейсон. - Делла, пригласи его сюда. Я очень хочу заслушать его показания насчет человека, припарковавшего машину Билла Никсона.

- А уж как я хочу заслушать эти показания! - воскликнул Трэгг. - Может быть, чуть меньше, чем встретиться с человеком, припарковавшим машину на стоянке.

Глава 18

Метрдотель распахнул перед Мейсоном и Деллой Стрит дверь и провел их к столу, за которым восседали лейтенант Трэгг и шериф Греггори.

- Видели? - спросил Трэгг, показывая вечерний выпуск газеты, еще пахнущий краской. - Они специально оставили место для интервью и успели в вечерние выпуски.

Неожиданно Мейсон рассмеялся.

- Что с вами? - поинтересовался Трэгг.

- Я вдруг вспомнил, что еще не читал утреннего выпуска, - признался Мейсон.

- Так прочитайте сейчас, - сказал Греггори. - У меня с собой газета, которую вы мне дали.

- Я думаю, - заметил Трэгг, - что сперва стоит выпить за здоровье Мейсона. Пока нас не выдернули из-за стола, - многозначительно добавил он.

Когда они поставили бокалы на стол, Мейсон спросил:

- Выяснили что-нибудь новенькое, Трэгг?

Лейтенант вздохнул, улыбнулся и начал:

- В полном соответствии с достигнутой нами договоренностью, я ставлю вас в известность....

- Артур, - перебил его Мейсон, - вы же не в кабинете Гамильтона Бергера, а на товарищеском ужине. Расслабьтесь и говорите на человеческом языке.

- Что ж, - усмехнулся Трэгг, - пока мы отдувались перед журналистами, полицейские не сидели без дела. Окружной прокурор потребовал эксгумации трупа, найденного на "Звезде Каталонии". Отпечатки его пальцев не соответствуют хранящимся в архиве полиции отпечаткам пальцев Рея Хенсли.

- А кому они принадлежат?

- Ну, Перри, - протянул Трэгг, - неужели агентство Дрейка работает быстрее? Сюда летят двое парней из полицейского Управления Чикаго, крайне заинтересовавшихся этой историей.

- Анна Грайхон еще не пришла в себя? - спросил Мейсон.

- Пока нет. Как только это случится, меня мгновенно поставят в известность.

- Еще что-нибудь?

- Ничего такого, что стоило бы сообщать за таким прекрасным ужином.

- Мне никак не дает покоя маленький пустячок, - заметил Мейсон.

- Какой именно? - спросил Трэгг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Где будет труп
Где будет труп

Уже почти столетие очаровывают читателей романы блистательной англичанки Дороти Ли Сэйерс о гениальном лондонском сыщике Питере Уимзи. Особое место среди приключений лорда Питера занимает история его отношений с писательницей Гарриет Вэйн, начавшаяся в книге «Сильный яд». «Где будет труп» эту историю продолжает: Гарриет отправляется в путешествие — и тут же находит на берегу моря свежего покойника с перерезанным горлом. По всем признакам — самоубийство, но не такова Гарриет, чтобы удовлетвориться столь скучной версией. И не таков лорд Питер, чтобы сидеть сложа руки, когда можно впутаться в абсолютно безнадежное расследование в компании дамы сердца. Пусть Гарриет упорно не желает выходить за него замуж, зато совместная сыскная работа получается весьма увлекательной…

Дороти Ли Сэйерс

Детективы / Классический детектив / Классические детективы
Лунный камень
Лунный камень

Источник текста в дореформенной орфографии: http://az.lib.ru/k/kollinz_u/text_1868_themoonstone_oldorfo.shtmlОрфография исправлена на современное русское правописание С.Багдасаровой. Из прочих исправлений: «Индейцы» исправлены на «индийцев», а «Рахиль» на «Рэйчел», остальные личные имена оставлены нетронутыми.Текст издания: «Русский Вестник», 1868 (без указания переводчика)«Лунный камень» — самый известный и, бесспорно, лучший роман Уилки Коллинза, первый английский собственно детективный роман. В нем рассказана не только таинственная история похищения алмаза, который переходил от одного незаконного владельца к другому, принося с собой проклятье, но и «странная семейная история».В этом прекрасном произведении органично сочетаются черты классического детектива, приключенческого и авантюрного романа, а увлекательнейшее повествование сразу же захватывает читателя и держит в напряжении до последней страницы.

Уилки Коллинз

Классический детектив