– К следователю. Ведь нас приглашали посмотреть на вещи покойного, которые были на нем в момент смерти. Пойдем посмотрим, были ли на них ярлычки прачечной. Ведь не стирал же он вещи сам, дома.
– О'кей, – согласился Дрейк, – может быть, найдем что-нибудь, хотя... а, черт, Перри, ведь если на вещах были ярлыки из прачечной, то полиция обнаружила их давным-давно.
– И все же я хочу взглянуть на вещи до того, как их предъявят мне на суде, – сказал Мейсон. – Представь себе на минутку, что моя клиентка говорит правду. Представь, что она действительно не в состоянии вспомнить о том, что произошло. Представь, что это убийство подстроено и она не может...
– Один шанс против пятидесяти миллионов, – возразил Дрейк. – Ведь ее обследовали психиатры, и все в один голос заявили, что она симулирует. И в тот самый момент, как только ее вызовут в свидетельскую ложу и она скажет, что ничего не помнит, ее подвергнут перекрестному допросу, и она развалится как вареный салатный лист. А затем прокурор бросит в бой роту психиатров, и они докажут, что она лжет.
– Ну хорошо, – возразил Мейсон, – если она лжет, я постараюсь не допустить, чтобы ее вызвали в свидетели. Но прежде я должен доказать самому себе, что она лжет. Послушай, Пол, у тебя в конторе есть ультрафиолетовый свет?
– Есть маленькая лампа и даже два типа фильтров, которые...
– Отлично, – сказал Мейсон, – тащи ее сюда. Сейчас во многих прачечных номера на белье пашут флуоресцентными чернилами. Это может дать нам в руки ключ. Кстати, насчет ключей. Их, кажется, было четыре. Ты не знаешь, полиция нашла замки, к которым они подходят?
– Один из них от квартиры в «Диксикрат эпартментс». О других я не знаю.
– О'кей, – сказал Мейсон. – Да, Пол, захвати с собой кубик воска. Пока я буду отвлекать внимание, постарайся сделать слепки с ключей.
– Тебе нужны копии? – спросил Дрейк, и в его голосе послышались нотки сомнения.
– А что, закон это запрещает?
– Черт его знает, Перри. Ты закон знаешь лучше.
– Тогда делай то, что я тебе говорю. Мне нужны копии всех ключей. Нам нужно работать. Мы будем искать то, что против нас.
Глава 11
Усталый сотрудник отдела судебного следователя сказал:
– Мне придется пригласить сюда либо районного прокурора, либо кого-нибудь из полиции.
– Сегодня в суде было объявлено, что нам разрешено осмотреть вещи Дугласа Хепнера, – заметил Мейсон.
– О, тогда все в порядке, – согласился служащий. – У меня нет причин, чтобы отказать вам. Прошу следовать за иной.
Пройдя длинный коридор, он вошел в комнату с множеством пронумерованных ящиков, размещенных вдоль стен. Отперев ключом один из них, он сказал:
– Прошу. Вот эти вещи.
– У покойного была в карманах всякая мелочь, – сказал Мейсон, – авторучка, записная книжка и всякое такое...
– А это все здесь, в этом маленьком ящичке. – Служащий отпер еще один замок и выложил всю мелочь на стол. – Вот так и работаю, – вздохнул он. – Нужно знать назубок, где что лежит.
– Ничего не поделаешь, – согласился Мейсон, сделав выразительный знак Делле Стрит.
– Боже мой, вот это работка! – воскликнула Делла, направляясь к противоположной стене, где размещались такие же запертые на замки и пронумерованные ячейки. – Как секретарь, я вполне понимаю вас и разделяю ваши трудности, – засмеялась она.
Взгляд служащего потеплел, и он, подойдя н Делле, принялся рассказывать ей о том, чем ему приходится заниматься. Делла проявила живой интерес к рассказу. Как бы машинально она направилась в соседнюю комнату, увлекая за собой и охранника, который, бросив взгляд на Мейсона, послушно отправился за Деллой, отвечая по дороге на ее вопросы.
Мейсон принялся осматривать одежду.
– Костюм сшит у частного портного, Пол, – заметил он. – Но его клеймо тщательно срезано. Может быть, это работа полиции?
– Сомневаюсь, – ответит Дрейф. – Но срезано аккуратно.
– Взгляни на белье, вон там, под пиджаком, – сказал Мейсон. – И давай сюда свою ультрафиолетовую лампу.
Дрейк приподнял пиджак, включил лампу и направил ее луч на стопку нижнего белья. И почти тотчас же на нем проступили цифры.
– Вот они! – воскликнул Мейсон; – Записывай, Пол. – Он тщательно расправил белье. Теперь номер был ясно виден: Н4464.
– Быстро, – прошептал Мейсон. – Убирай лампу, Пол. Я не хочу, чтобы охранник сообщил полиции, чем мы здесь занимались. А главное, я не намерен дарить им идеи.
– А как быть с костюмом? – спросил Дрейк.
– Не будем его трогать, – сказал Мейсон. – Давай-ка лучше снимем оттиски с ключей. Я подниму пиджак и загорожу тебя от охранника.
Охранник, посмотрев в их сторону, вдруг повернулся и направился обратно к столу. Заметив это, Делла поспешно отвлекла его каким-то новым вопросом. Тем временем Мейсон приподнял пиджак и, держа его за плечики, сделал вид, что рассматривает на нем швы. Делла обернулась к какому-то ящику и задала служащему новый вопрос:
– Скажите, а это что такое?
Однако охранник, заподозрив неладное, быстро направился к Мейсону. Тот же, продолжая держать пиджак за плечика, стал поворачивать его перед лицом охранника то в одну, то в другую сторону, заслоняя им Дрейка.