Читаем Дело одинокой наследницы полностью

- Ваша Честь, у меня есть свидетель, которого я хотел бы попросить выступить вне очереди. Мне кажется, что у заместителя окружного прокурора не будет возражений, потому что он тоже захочет его допросить.

- Кто этот свидетель? - подозрительно спросил Гановер.

- Мистер Стюарт Элвин, кассир Центрального сберегательного банка. Именно его подпись стоит на чеке, переданном Розой Килинг мистеру Эндикотту. Я хотел бы узнать у него об удостоверении чека и думаю, что господин обвинитель воспользуется возможностью идентифицировать подпись Розы Килинг.

- Хорошо, - согласился Гановер. - Пусть выступает свидетелем, - а затем добавил с ухмылкой: - Потому, что если вы его не пригласите, то это сделаю я.

- Займите место для дачи свидетельских показаний, мистер Элвин, пригласил Мейсон.

Элвин принял присягу, ответил на предварительные вопросы, а затем в ожидании повернулся к Мейсону.

- Ваша Честь, - обратился Мейсон к судье, - я считаю, что в данном случае будет лучше показать свидетелю оригинал удостоверенного чека, а не фотостат. Не мог бы мистер Ральф Эндикотт встать рядом со свидетелем и передать ему чек?

Ральф Эндикотт поднялся со своего места и подошел к свидетелю.

- Вы удостоверили чек, датированный семнадцатым числом этого месяца, который был выписан Розой Килинг на имя Ральфа Эндикотта на сумму одна тысяча долларов? - спросил Мейсон.

- Да.

- Пожалуйста, покажите ему чек, мистер Эндикотт.

Ральф Эндикотт вручил чек кассиру.

- Все правильно. Да. Это тот чек и моя подпись. Он был удостоверен в десять минут одиннадцатого семнадцатого числа.

- Когда же вы, наконец, дойдете до подписи Розы Килинг? - язвительно спросил Гановер.

Мейсон сделал легкий поклон в сторону заместителя окружного прокурора.

- Это подпись Розы Килинг?

- Да.

- Вы были лично знакомы с ней?

- Да, узнавал, когда видел.

- Вам было известно, что она работала медсестрой?

- Да.

- Не могли бы вы нам подробно рассказать, что произошло, когда в банк пришел мистер Эндикотт и попросил вас удостоверить этот чек?

- Я принял от него чек и был абсолютно уверен, что это истинная подпись Розы Килинг, но мне требовалось проверить остаток на счете, и я заодно решил перепроверить и подпись.

- Почему?

- Обычно она не держала большие суммы на счете, и я помню, что в тот момент подумал, что чек на тысячу долларов - слишком много для нее. Мне требовалось проверить, имеется ли на ее счете такая сумма, и я на всякий случай решил перепроверить и подпись.

- Так что вы сравнили подпись на этом чеке с образцом подписи у вас в банке?

- Да, сэр.

- И обнаружили, что у нее на счете имеется тысяча долларов?

- Да.

- Вы случайно не помните точную сумму остатка?

- Это несложно проверить.

- Проверьте, пожалуйста.

Кассир заглянул в принесенные им с собой документы и сказал:

- Одна тысяча сто шестьдесят два доллара и сорок восемь центов.

- Если бы этот чек был выписан неделю назад, его можно было бы оплатить? - спросил Мейсон.

Кассир улыбнулся и покачал головой.

- А как так получилось, что такая возможность появилась семнадцатого?

- Она положила на счет тысячу долларов наличными во второй половине дня шестнадцатого, как раз перед закрытием.

- Спасибо, мистер Элвин. Это все.

- Никаких вопросов, - заявил Гановер.

Кассир взял свой портфель и покинул зал суда.

- Я бы хотел задать мистеру Ральфу Эндикотту еще один вопрос, сказал Мейсон. - Он уже принимал присягу. Просто займите место для дачи показаний, мистер Эндикотт.

- Это продолжение перекрестного допроса? - спросил судья Осборн.

- Да, - ответил Мейсон, - еще пара вопросов.

Эндикотт сел на свидетельское место.

- Вы уже принимали присягу, - начал Мейсон. - Вы слышали заявление кассира Центрального сберегательного банка?

- Да.

- Вы представляли ему этот чек для удостоверения?

- Да.

- Вам известно что-нибудь о чернильном пятне на обороте чека? Размазанный отпечаток большого пальца?

- Да. Я все объяснял вам несколько дней назад, когда вы меня впервые об этом спросили.

- Не могли бы вы повторить объяснения?

- Когда я представил чек в банк, я начал его индоссировать. Из авторучки на мой палец вылились чернила, и я случайно приложил его к оборотной стороне чека.

- Насколько я вижу, это другой тип чернил, не те, что на лицевой стороне чека?

- Правильно.

- Вы используете шариковую ручку, в которую вставляется стержень, следовательно, это другой тип чернил - не тот, что в авторучке, которой обычно подписывалась Роза Килинг?

- Я не знаю, какой ручкой она обычно подписывалась, - подозрительно ответил Эндикотт.

- Обратите, пожалуйста, внимание на нажим в подписи на вашем чеке, мистер Эндикотт. Это подпись Розы Килинг.

- Да, сэр?

- Вы замечаете нажим?

- Да, теперь, когда вы обратили на него мое внимание.

- При помощи шариковой ручки нажим сделать невозможно. Независимо от силы надавливания ширина линий остается той же, не так ли?

- Наверное. Да.

- Вы пользуетесь шариковой ручкой, а Роза Килинг обычно пользовалась традиционной авторучкой?

- Очевидно, да.

- Но то письмо, которое она послала Марлин Марлоу, а копию передала вам, написано шариковой ручкой?

- Очевидно, да. Да.

- Вашей ручкой? - поинтересовался Мейсон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы