Читаем Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика) полностью

Вывеска, протянувшаяся по фасаду магазина, была относительно новой. На ней значилось: "Скобяные товары. Пизли и К°". Все остальное было старым. В запыленных тусклых витринах явно ощущалась попытка влить молодое вино в старые меха: различные инструменты разложены в виде геометрических фигур, деревянные подставки покрыты зеленой клеенкой, чтобы выставленные товары выделялись на ее фоне, но, по большей части, образцы носили видимые признаки того, что они были выставлены в витринах уже довольно давно.

Перри Мейсон толкнул входную дверь. Внутри новые электрические светильники заливали ярким светом прилавки, но мрачные стены сводили на нет все усилия придать помещению приветливый и веселый вид.

Боб Пизли поспешно вышел из маленькой конторки, находящейся где-то в глубине магазина. Когда он узнал Мейсона, его походка стала менее уверенной, затем он расправил плечи, взял себя в руки и приветствовал Мейсона вынужденной улыбкой.

- Как поживаете, мистер Мейсон? Рад вас видеть.

- Привет, Пизли! Неплохое тут у вас заведение!

- Хотелось, чтобы было так! Приятно слышать, что вам понравилось!

- Как давно у вас этот магазин?

- Не так чтобы очень. Я приобрел его по дешевке на аукционе. Сейчас стараюсь избавиться от некоторых старых товаров. Затем либо продам магазин, либо, скорее всего, полностью поменяю интерьер.

- Будете сдавать в аренду?

- Да, и весьма перспективную. Но для этого надо сначала все здесь переделать за свой счет, так как арендатор этим заниматься не станет.

- Как скоро собираетесь приступить к ремонту?

- Сразу же, как только смогу распродать старый хлам и получить наличные.

- А как торговля?

- Так себе. Собираюсь устроить распродажу со скидкой в течение месяца или около того. Честно говоря, я еще даже и не знаю толком всего, что тут накопилось. Инвентаризации здесь давно не проводилось, и один из прежних владельцев оставил только выборочную опись. Прежде в помещении было настолько темно, что я, по правде говоря, даже не представляю, как покупатели добирались до прилавка. Я установил новое освещение, но все равно создается впечатление, что все внутри покрыто паутиной.- Пизли осторожно глянул через плечо и, понизив голос, спросил: - Как насчет разделочного ножа?

- Превосходно,- ответил Мейсон,- в точности так, как я хотел.

Пизли поежился, явно чувствуя себя не в своей тарелке.

- В чем дело,- осведомился Мейсон,- что-нибудь случилось? Пизли отрицательно покачал головой.

- Когда видели Эллен Уорингтон, давно?

- Прошлой ночью,- ответил Пизли.- А что? Надеюсь, в этом нет ничего плохого? - Он старался избегать взгляда Мейсона.

- Как давно видели мисс Хаммер?

- Вообще не видел.

- А Харриса?

Лицо Пизли вспыхнуло.

- А почему вы меня о нем спрашиваете? - ответил он вопросом на вопрос.

- Просто интересуюсь.

- Нет, тоже не видел.

- Ну и ну,- удивился Мейсон,- а кого вы видели?

- Что вы имеете в виду?

Мейсон по-отечески положил руку на плечо молодого человека.

- Слушайте, Пизли,- спросил он,- что-то случилось. Что именно?

Пизли смешался и пробормотал:

- Ничего.

Он поспешил отодвинуться, так что рука Мейсона соскользнула с плеча. Его манеры стали вызывающе грубыми. Мейсон медленно произнес:

- Думаю, что со мной ведут двойную игру. Что вам об этом известно?

Щеки Пизли запылали.

- Ни черта! - ответил он.- Не понимаю, зачем вы сюда только пришли.

- Вы говорили кому-либо о ноже? - спросил небрежно и почти весело Мейсон.

- За каким дьяволом вы пришли сюда?

- За таким, чтобы это выяснить! - ответил Мейсон. Пизли притих.

- Ну - говорили?

- Я не могу сказать вам.

- Почему?

- Потому что... не могу - и все!

- Эллен Уорингтон не велела говорить? - спросил Мейсон. Пизли хранил молчание. Адвокат засмеялся и сказал:

- Не делайте из этого такую тайну. Сержант Голкомб в курсе, так что нет причины скрывать от остальных.

На лице Пизли появилось особое выражение.

- Вам об этом известно? - поинтересовался он.

- Про сержанта Голкомба?

- Да.

- Конечно известно. Он сам сказал мне...

Мейсон достал портсигар из кармана и протянул Пизли. Они оба взяли по сигарете. Мейсон предложил спичку.

- Голкомб толковый мужик,- небрежно бросил адвокат.- От его глаз ничего не ускользнет.

- Готов поклясться, что так.

- Он сказал вам, как пронюхал о ноже?

- Нет, не говорил.

- Вы дали ему письменные показания?

- Послушайте,- отрезал Пизли,- предполагается, что я не должен обсуждать это.

- О, Голкомба не беспокоит, расскажете ли вы мне.

- Напротив, вы как раз тот самый, кому он не хотел бы, чтобы стало известно.

Мейсон удивленно поднял брови.

- Не представляю, как это может быть, раз я и так все знаю.

- Да, но он-то не знает о том, что вам все известно. Мейсон подавил зевок.

- Чепуха какая-то! Пизли, со мной вы можете быть откровенны. Если только сами не хотите говорить - тогда другое дело.

- Ну, я только следую инструкциям, и все. Вы ставите меня в затруднительное положение, мистер Мейсон.

На лице Мейсона появилось изумление, смешанное с недоверием.

- Что я делаю? - спросил он.

- Ставите меня в затруднительное положение.

- Ничего подобного,- ответил адвокат,- вы вправе продавать скобяные изделия кому угодно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы