- А сейчас вы только допускаете, что этот нож похож на тот, который вы убрали в ящик утром тринадцатого. Чем объясняется расхождение в ваших показаниях?
- Только тем, что, когда стала обдумывать случившееся, мне пришло в голову, что многие ножи похожи и выглядят одинаково.
- И насколько вы можете определить, этот нож, представленный как доказательство номер два, тот же самый, который вы нашли под подушкой обвиняемого утром тринадцатого и убрали в ящик буфета, это верно, мисс Хаммер?
- Они похожи.
- Можете приступить к перекрестному допросу,- торжествующе заявил Мейсону Гамильтон Бюргер.
Мейсон начал с успокаивающих вопросов:
- Как так получилось, что вы обнаружили этот разделочный нож под подушкой дяди утром тринадцатого, мисс Хаммер?
- Я... я... беспокоилась за него.
- Говоря другими словами, у вас была причина подозревать, что он ночью разгуливал во сне, ведь верно?
- Да, верно.
- И ваше беспокойство по поводу его лунатизма следует приписать тому обстоятельству, что приближался период полнолуния?
- Да,- тихо ответила она.
- Как вы узнали, что лунатики проявляют наибольшую активность, когда светит полная луна?
- Я читала об этом.
- В книге?
- Да.
- Книга была по медицине?
- Да.
- Где вы достали эту книгу?
- Выписала.
- Вы штудировали эту книгу до того, как заперли ящик буфета?
- Да, сэр.
- И как долго вы занимались изучением этой книги?
- Возможно, недель шесть или два месяца.
- Теперь обращаю ваше внимание на нож, представленный защитой как экспонат "А". Спрашиваю вас: видели ли вы этот нож когда-либо прежде?
- Да, сэр, видела.
- Вы положили этот нож в ящик буфета уже после убийства в соответствии с полученными от меня указаниями, не так ли?
Гамильтон Бюргер сорвался с места, готовый протестовать, но вместо этого медленно опустился на свой стул.
- Да, сэр.
- Я сказал вам, как вспоминаю,- спросил Мейсон, улыбаясь окружному прокурору,- что хочу, чтобы этот нож подсунули в ящик буфета и чтобы его на следующий день обнаружил сержант Голкомб, и объяснил это тем, что хочу внести сумятицу в определение орудия убийства и усложнить максимально окружному прокурору задачу идентификации ножа, как того самого, который находился в ящике буфета, ведь так я вам наказывал и объяснял?
Окружной прокурор захлопал глазами, не веря своим ушам. Судья Маркхэм подался вперед, собираясь что-то сказать, но сдержался и уставился на Мейсона широко раскрытыми от изумления глазами.
Блэйн вскочил с места:
- Ваша честь, думаю, защитника следует предостеречь, что в случае утвердительного ответа на этот вопрос прокуратура не сможет проигнорировать этот факт и предпримет шаги, чтобы проследить за тем, чтобы столь непрофессиональное поведение не осталось...
Окружной прокурор, не дав закончить своему помощнику, потянул его за пиджак и заставил сесть на место.
- Отвечайте на вопрос, Эдна,- потребовал Мейсон, оставив без внимания угрозу Блейна.
- Да, сэр, все так и было.
- И нож, который я вручил вам,- тот самый, который представлен как доказательство защиты под названием экспонат "А"?
- Да, сэр, думаю, что тот самый.
Голос Эдны Хаммер звучал тихо и смущенно. В ее глазах читалась полная растерянность.
- И вы заперли нож, известный вам теперь как экспонат "А", в ящик буфета?
- Да.
- Но его там не оказалось, когда вы открыли ящик на следующее утро?
- Нет, сэр, не оказалось.
Мейсон спросил добродушно, как бы беседуя с ней:
- Таким образом вы узнали о том, что разгуливаете во сне по ночам вот уже недель шесть, а то и два месяца, Эдна?
За столом окружного прокурора возбужденно шептались, наспех устроив совещание. Вопрос Мейсона ускользнул от их ушей. Эдна Хаммер, чья мысль все еще находилась в оцепенелом состоянии, после дерзкого заявления Мейсона, где он так бесцеремонно раскрыл их заговор, оказалась застигнутой врасплох.
- Да, сэр,- подтвердила она машинально.
Только судья Маркхэм оказался тем, кто в полной мере уяснил всю важность заданного вопроса и полученного ответа. Он подался вперед, чтобы пристально взглянуть на свидетельницу, и спросил:
- Так каков был ваш ответ?
- Да, сэр,- сказала она и, затем внезапно спохватившись, залепетала: О, я имела в виду не это... Я не...
- А что вы имели в виду, Эдна? - уточнил Мейсон.
- Что это? Что такое? - завопил Гамильтон Бюргер, вскакивая с места.Возражаю. Вопрос не соответствует процедуре перекрестного допроса!
- Вопрос, касающийся ее лунатизма, уже задан, и на него получен ответ,- заявил Мейсон.- Сейчас я предоставил ей возможность объяснить, что она имела в виду, отвечая на мой вопрос.
- А я возражаю.
- Очень хорошо, ваша честь, я снимаю последний вопрос. Достаточно и того, что она ответила на мой первый,- ответил Мейсон.
Бюргер с негодующим видом медленно опустился на стул. Мейсон спросил все тем же задушевным тоном:
- Вошло ли у вас в привычку время от времени использовать эту нишу под крышкой кофейного столика как тайник, где вы прятали некоторые вещи, Эдна?
- Да, сэр, вошло в привычку.