- Приблизительно в половине десятого.
- А что вам в этом ящике понадобилось?
- Некоторые приспособления, необходимые для приготовления коктейлей.
- Был ли нож в ящике в это время?
- Нет, не был.
- Вы уверены в этом?
- Да, уверен!
- На этом ящике был замок?
- Да, был.
- Был ли ящик заперт или открыт в то время, когда вы в него заглянули?
- Нет, не заперт.
- Где вы были в то время, когда было совершено преступление?
- В Санта-Барбаре.
- Кто послал вас туда?
- Питер Кент.
- С чьей подачи?
- По предложению Перри Мейсона.
- Знаете ли вы, подходил ли к ящику мистер Каултер, дворецкий, в этот вечер?
- В одном случае, да, знаю, он подходил.
- Было ли это до того, когда вы заметили, что разделочного ножа в ящике нет?
Харрис немного помешкал и заявил:
- Я предпочел бы не отвечать на этот вопрос.
- Оставьте при себе свои предпочтения. Вы свидетель и принесли присягу. Отвечайте на вопрос!
Харрис приглушенно ответил:
- До того.
- Отвечайте так,- потребовал Бюргер,- чтобы присяжные слышали вас. Что вы сказали?
- Сказал, что это было до того.
- Откуда вам это известно?
- Я видел мистера Каултера возле буфета.
- Что он делал?
- Выдвигал ящик. Не знаю, убирал он туда что-либо или доставал оттуда. Он задвинул ящик и ушел.
- Задолго ли это было до того, как вы сами выдвинули ящик?
- Приблизительно минут за пять.
Бюргер торжествующе кивнул Перри Мейсону.
- Можете приступать к перекрестному допросу,- объявил он. Мейсон поинтересовался почти небрежно:
- Между прочим, вы втайне от всех женились на Эдне Хаммер, свидетельнице, которая только что давала здесь показания, это верно?
Присутствующие в зале суда, которые вот уже несколько минут затихли в напряжении, зашевелились, вытягивая шеи и подаваясь вперед, чтобы уловить ответ Харриса. Харрис смутился на мгновение, затем подтвердил:
- Да, женился.
- Когда вы поженились?
- Десятого числа последнего месяца.
- Где?
- В Юме, штат Аризона.
- Женитьба держалась от всех в секрете?
- Да, сэр!
- После этой свадьбы Эдна Хаммер установила пружинный замок на дверь своей спальни, не так ли?
- Так, сэр.
- У вас,- спросил Мейсон,- был ключ от этой двери? Харрис смутился. Бюргер вскочил и заявил:
- Ваша честь, я возражаю. Вопрос не имеет ничего общего с перекрестным допросом.
- Я снимаю свой вопрос,- ответил Мейсон,- оставляя за собой право задать его в дальнейшем, когда смогу обосновать.
Бюргер медленно занял свое место, весь вид его говорил о готовности в любой момент вновь вскочить на ноги. Мейсон развалился на стуле, положив ногу на ногу, и казался в высшей степени довольным собой.
- Итак, в ночь убийства вы отправились в Санта-Барбару? -спросил он.
- Да, сэр.
- Это было по моему предложению?
- Да, по вашему.
- Кто отправился вместе с вами?
- Мисс Уорингтон, секретарша Кента.
- А кто еще?
- Больше никого, сэр.
- Вы утверждаете это?
- Да, сэр.
- Вы, как полагаю, находились вблизи резиденции миссис Дорис Салли Кент?
Бюргер заявил:
- Один момент! Ваша честь, я считаю вопрос неправильно сформулированным, не по существу и не соответствующим процедуре перекрестного допроса. Какое имеет значение, куда поехал и чем занимался свидетель, пока был в Санта-Барбаре.
Мейсон улыбнулся и ответил:
- Прокурор сам затронул эту тему, ваша честь. В попытках доказать присяжным, что я причастен к событиям, связанным с убийством, и что отправил этого свидетеля в Санта-Барбару, он задал вопрос, где тот был во время совершения преступления. Следовательно, я вправе допытываться до самых существенных, пусть даже сокровенных деталей, чтобы внести ясность в ту часть показаний, которая связана со мной!
Судья Маркхэм хотел было что-то сказать, но сдержался и заявил:
- Возражение обвинения отклоняется.
- Ответьте на вопрос, мистер Харрис. Ездили ли вы к дому миссис Дорис Салли Кент?
- Да, ездил.
- Что вы сделали по прибытии в Санта-Барбару?
- Отправился к дому миссис Кент. Некий мистер Джексон из офиса мистера Мейсона наблюдал за домом. Он предложил оставаться на посту до двух часов ночи, но я знал, что ему предстоит работа утром в суде, поэтому сказал, чтобы он отвез мисс Уорингтон в отель, а я останусь наблюдать за домом. Он и мисс Уорингтон уехали в автомобиле мистера Джексона, а я поставил машину там, откуда мог следить за домом, и оставался, пока меня не сменил частный детектив в восемь или девять часов утра.
- Находились ли вы напротив резиденции миссис Кент в три часа утра?
- Да, сэр.
- Что произошло в это время?
- Зазвонил телефон у миссис Кент.
- Вам было слышно, о чем она говорила по телефону?
- Да.
- О чем был разговор?
- Ваша честь,- запротестовал Гамильтон Бюргер,- не вызывает сомнения цель задаваемых защитой вопросов. Этот свидетель настроен враждебно к обвинению и дружески к защите, как это явствует из его ответа на один важный вопрос, заданный мною. Сейчас под маской перекрестного допроса с помощью наводящих вопросов в пользу обвиняемого защита пытается установить то, что нельзя доказать, используя принятую процедуру допроса.
- Но, ваша честь,- уточнил Мейсон,- господин прокурор сам спросил этого свидетеля, где тот находился во время убийства, и...