Читаем Дело принципа полностью

– Я бы порекомендовал, – потянул аптекарь, – я бы порекомендовал… Нет, ничего бы не порекомендовал. Жить как живется. Гулять, дышать свежим воздухом, не есть острого и жирного, стараться поменьше волноваться. А поскольку последнее вряд ли возможно, то, если подобные эпизоды будут повторяться, я бы порекомендовал вам, – он помолчал, словно бы раздумывая, говорить или нет, – я бы порекомендовал вам… но это не медицинская рекомендация, ни в коем случае. Это нечто вроде, даже не знаю, как и назвать, хотя некоторые считают это лечением, но я еще не выработал на это свой собственный научно обоснованный взгляд. Но тем не менее… – он прошагал в конец комнаты, достал из бюро визитную карточку, – это называется психологический анализ. Мой племянник – доктор Ференци.

– Знаю, слыхала, – сказала я.

– Про доктора Ференци? – удивился аптекарь.

– Нет, нет, – сказала я. – Ни про кого конкретно. Это господа, к которым надо приходить, ложиться на диван и целый час выбалтывать всякую гадость, которая в душе накопилась? Да? За пять, а то и за десять крон в час, да?

– Какая вы образованная барышня, – сказал аптекарь – В курсе новейших течений.

– Среди людей живем, – засмеялась я, – и газеты читаем. Петер, возьми визитку. – Тем самым я как будто бы подтвердила это его нахальное «мы».

– А капли? – спросил он у аптекаря.

– Минутку. – Аптекарь скрылся за дверью и очень скоро вернулся, неся на подносе маленькую коническую мензурку зеленого стекла, похожую на водочную рюмку, только с делениями.

– А мне? – воскликнул Петер.

– Вам?

– Да, знаете ли, я тоже переволновался. – Появилась вторая мензурка. – Ваше здоровье, Адальберта, – сказал Петер, протягивая мне эту, так сказать, рюмку.

– Ура! – сказала я, чокнулась с ним и совершенно по-простонародному опрокинула ту сладкую жгуче-пахучую жидкость в рот. – У вас нет какого-нибудь лечебного сервелата? – спросила я.

Аптекарь вежливо улыбнулся.

Петер достал бумажник из бокового кармана.

Я где-то слышала, а может, госпожа Антонеску мне говорила, что точно так же, как мужчина должен отвернуться, когда женщина поправляет прическу или застегивает внезапно расстегнувшуюся пуговицу на блузке, – точно так же и женщина не должна глядеть, как мужчина расплачивается. Поэтому я отвернулась и увидела, что в углу комнаты на жестком деревянном кресле лежит кожаный портфель господина Фишера. Я помотала головой и даже протерла глаза. Клянусь, это был тот самый портфель, который несколько часов назад Отто Фишер держал в руках. Даже не портфель, а, скорее, большой бювар. Но очень большой. Без ручек, с треугольниками свиной кожи на уголках. Видно было, что там лежит и бугрится что-то размером в два портсигара. Армейский пистолет! Я думала: сделать вид, что я ничего не замечаю, или, наоборот, вслух сказать, что я узнаю этот портфель. А вдруг они меня убьют? Я обернулась и увидела, что аптекарь и Петер внимательно на меня смотрят, как я смотрю на портфель. Тогда я поняла, что убить они меня смогут так и так. Поэтому лучше на прощанье немножко испортить им настроение.

– О, – сказала я, – кажется, у вас кто-то забыл портфель, господин Ференци?

– Я не Ференци, – сказал аптекарь. – Ференци мой племянник. Откуда вы взяли, что его кто-то забыл? Это мой портфель.

– Он как-то очень покинуто лежит, – сказала я, – сиротливо и одиноко. Так лежат забытые вещи. Впрочем, неважно. Благодарю вас. Пойдем, – и я протянула руку Петеру.

Он подбежал ко мне, схватил мою руку, сунул ее себе под руку, и мы вышли.

Я точно знала, вернее чувствовала, вернее, была уверена, что Петер специально привел меня в аптеку, чтобы показать Фишеру, который, наверное, смотрел через дырочку с той стороны шкафа – показать Фишеру, что он меня успешно, так сказать, подхватил и ведет дальше.

Даже интересно, зачем я им далась? А, впрочем, неинтересно. Каждый играет в свою игру. Мне сейчас интереснее всего были ухаживания Петера.

Извозчик нас дожидался.

– Я отвезу вас домой, – сказал Петер. – Скажите адрес.

– Вы же знаете мой адрес, – сказала я. – Улица Гайдна, пятнадцать.

– Вот как? – сказал Петер.

– «Город и отечество мне, Антонину, – Рим, – продекламировала я. – А мне, человеку, – мир». Поскольку он был и Антонин, и человек. Так сказать, одновременно.

– Кто? – спросил Петер.

– Марк Аврелий, – сказала я. – Не узнал?

– Знаю, знаю, – несколько обиженно сказал Петер. – Но при чем тут вы?

– Я, Адальберта-Станислава Тальницки, – сказала я и со смешком добавила: – унд фон Мерзебург. Но я и… Догадался, мой милый?

Даже в темноте было видно, как он покраснел.

– Ну, – сказала я, – догадался или нет? Прости, что я на «ты». Но после этой экспедиции с аппаратом Рива Роччи мы можем быть на «ты». Разве нет?

– Да, – едва выдавил он.

– Ну так как там будет дальше?

Перейти на страницу:

Все книги серии Проза Дениса Драгунского

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее