– Вообще-то, – сказал Ларсен, – мы могли привести девушку к вам в кабинет. И вам не нужно было самому ехать в Гарлем.
– Мне хотелось побывать здесь.
Теперь, шагая рядом с детективом, он думал, почему ему захотелось приехать сюда. «Может быть, дело в этой записке с угрозами, – размышлял он. – Может, я решил испытать свое мужество. А может быть, я хотел понять, как из Гарлема могли выйти окружной прокурор и трое юных убийц».
– Мы пришли, – остановился Ларсен. – Все трое жили в этом квартале. А пуэрто-риканский мальчик жил на этой же улице, только немного подальше.
Хэнк осмотрелся вокруг. Асфальт плавился от жары. В центре улицы несколько мальчишек включили пожарный гидрант и прямо в одежде бегали под струей воды. Вода била вверх через прикрученную к наконечнику консервную банку и каскадом падала на землю, образуя ручей, за который будет расплачиваться город. Чуть дальше играли в стикбол[5]
. У обочины выстроились мешки с мусором в ожидании мусорных грузовиков. На ступеньках домов сидели женщины в домашних платьях. Рядом с кондитерской стояли несколько подростков и разговаривали.– Если вам интересно, как выглядят Громовержцы на досуге, то вы смотрите прямо на них, – заметил Ларсен.
У ребят был совершенно безобидный вид. Оперевшись на газетный киоск, они мирно беседовали и негромко смеялись.
– Девушка живет в доме рядом с кондитерской, – сказал Ларсен. – Я позвонил ей из участка, так что она знает о нашем, приходе. Не обращайте внимания на нахальные взгляды этих бандитов. Они знают, что я полицейский. Я столько гонял их, что уже сбился со счета.
При приближении Хэнка и Ларсена разговор стих. Сжав губы, парни проводили их взглядом ко входу в дом. В подъезде было темно. В ноздри сразу ударил застоявшийся запах пота и испражнений, запах готовящейся пищи, запах сна и бодрствования – запах жизни.
– Не представляю, как здесь можно обитать, – поморщился Ларсен. – А ведь некоторые из них получают неплохое жалованье. Трудно в это поверить, правда? Люди не должны так жить. Если живешь, как свинья, начинаешь чувствовать себя свиньей… Девушка – на третьем этаже.
Они поднялись по узкой лестнице. Он помнил, как в детстве поднимался точно по такой же. Фасад Гарлема, может, и изменился, но содержание осталось прежним. Мальчиком он мочился на первом этаже под лестницей, добавляя свой запах к устоявшейся вони. «Если живешь, как свинья, начинаешь чувствовать себя свиньей…»
– Это здесь. – Ларсен остановился перед квартирой 3Б. – Родители работают, так что она должна быть одна. Ей шестнадцать, но выглядит намного старше. Хотя, похоже, это неплохая девочка. – Он постучал в дверь.
Дверь сразу распахнулась, словно она стояла за ней в ожидании стука. Девушка оказалась темноволосой, с большими карими глазами и открытым лицом. Из косметики пользовалась только помадой. На ней была широкая красная юбка и белая блузка. Волосы собраны на затылке и перевязаны красным бантом.
– Здравствуйте, проходите, – пригласила она. Они вошли в квартиру. Потертый линолеум, кое-где порванные обои, со стены свисающая розетка с оголенными проводами. Но квартира содержалась в идеальной чистоте.
– Мисс Руджиэлло, это мистер Белл, окружной прокурор.
– Здравствуйте, – поздоровалась девушка. Она говорила шепотом, словно боялась, что их подслушивают.
– Здравствуйте, – ответил Хэнк.
– Хотите кофе или еще чего-нибудь? Я поставлю чайник. Это быстро.
– Нет, спасибо, – отказался Хэнк. Девушка кивнула, будто заранее знала, что он не воспользуется ее гостеприимством, а теперь получила тому подтверждение.
– Ну… садитесь… пожалуйста.
Они сели за кухонный стол с полированной крышкой, Хэнк с Ларсеном с одной стороны, а девушка – напротив.
– Как вас зовут, мисс? – начал Хэнк.
– Анжела, – ответила она.
– У меня дочь вашего возраста, – сказал Хэнк.
– Да? – заинтересовалась девушка, но продолжала смотреть на Хэнка настороженно. – Да.
– Хорошо, – кивнула Анжела.
– Мистер Белл хотел бы задать тебе несколько вопросов, – сказал Ларсен.
– Да? – Это прозвучало почти как вопрос, но она одновременно кивнула, показывая, что ей известно, для чего пришел окружной прокурор.
– О том, что случилось в ту ночь, когда зарезали Морреса, – продолжал Ларсен. – О ножах.
– Да? – снова повторила она.
– Да, – кивнул Хэнк. – Ты можешь рассказать мне обо всем своими словами?
– Ну, я не видела, как его зарезали, и вообще ничего не видела. Понимаете? Я не имею никакого отношения к убийству.
– Да, мы понимаем.
– Я плохо поступила, что взяла ножи? У меня могут быть неприятности из-за этого?
– Нет, – успокоил ее Хэнк. – Расскажи, что произошло.
– Мы с Кэрол сидели у подъезда. Кэрол – моя двоюродная сестра. Кэрол Руджиэлло. Мы вышли рано, сразу после ужина. На улице было тихо. Никого из ребят не было, но мы решили, что они готовятся к драке. Они договорились еще днем. Я говорю о войне между ними и Всадниками.
– Испанская банда?