Читаем Дело разведенной кокетки полностью

— Люсиль не хотела вызывать полицию до того, как договориться с Вильямом Бартоном. Бартон заставил рассказать ее правду и подсказал ей мысль подкинуть револьвер, чтобы произвести впечатление, будто Питкин совершил самоубийство. Артур Колсон со всей готовностью приступил к уничтожению номеров револьвера. Когда Люсиль Бартон увидела своего бывшего мужа в гараже, ее наверное что-то осенило. Ей пришла в голову мысль, что он мог быть удит из ее револьвера. Может быть она заметила, что кто-то добрался до секретера в ее отсутствие, потому что я вынул патроны из барабана. Они его зарядили, выстрелили один раз и положили револьвер в гараже около тела.

— Холистера наверное убрали очень быстро, — заметил Дрейк.

— Да. Гейтс спланировал все до мельчайших деталей. Они приехали к Холистеру в половине пятого. Холистер был зол и выложил им все напрямую. Гейтс владел собою и был готов на все. Убийство Холистера и упаковка тела в брезент заняло не более пяти-десяти минут. Потом все пошло гладко. Арджил вернулся в город до семи и постарался получить алиби на остальной вечер.

— Я не понимаю: как тебе удалось заставить Арджила расколоться? — спросил Дрейк.

— Это благодаря списку с фамилиями, — ответил Мейсон. — Этим я его прижал к стене. В полдень я звонил во все бюро найма в городе и просил сообщить фамилии лиц, нанятых на работу в качестве шофера четвертого или пятого числа этого месяца. Таким образом я собрал пятнадцать фамилий людей и показал этот список Арджилу. Тогда он увидел имя человека, которого принял на работу и который в это время был в автобусе, едущем в Детройт. Это был удар. Он тогда понял, что я знаю все.

— А откуда ты узнал о Детройте? — допытывался Дрейк.

— Тогда я еще не знал об этом, — ответил Мейсон. — Это была только теория. После того, как Арджила достали из разбитой машины и отвезли в больницу, он перед смертью во всем признался. Трэгг проверил список. Он нашел человека по имени Орвил Нелтон, который сказал своей хозяйке, что выезжает, потому что нашел работу и новый хозяин посылает его в Детройт за машиной, а потом он должен ехать в Мексику, где они встретятся. Человек этот светился от счастья и называл имя нового хозяина: мистер Арджил.

— Интересное было дело, — отозвалась Делла, — но я не вижу здесь гонорара.

— Боюсь, что ты его и не увидишь, — усмехнулся Мейсон. — Бывает, что адвокат вынужден вести дело. Это дело придется записать в расход.

— Это должно отучить тебя оставлять отпечатки пальцев на револьверах, — сказал Дрейк.

— И научит тебя держаться подальше от квартир девиц, — добавила Делла.

— Вы же знаете, что я тотчас же отдал ключ от квартиры лейтенанту Трэггу, — сказал Мейсон с улыбкой.

— Черт возьми, что правда — то правда, — рассмеялся Дрейк.

— Интересно, что Трэгг сделал с этим ключом?

— У тебя было некоторое удовольствие, шеф, — насмешливо сказала Делла. — Ты провел милые минуты наедине с кокетливой Люсиль и пил с ней кофе.

— Кокетливой, но осторожной, — заметил Мейсон.

Дрейк подмигнул Делле.

— Я думаю, был ли Мейсон таким же осторожным?

— Я так же над этим думаю, — ответила Делла.

— Можете оба думать, что угодно, — усмехнулся Мейсон. — И помните, хотя я и не заработал на деле об убийстве, дело Финчли оказалось очень выгодным.

— Еще как, — признался с удивлением Дрейк. — Я думал, что лопну от смеха, когда увидел мину судьи Осборна, понявшего, что произошло. А особенно тогда, когда Арджил цитировал слова Финчли о том, что ты говорил ему о попытках страховых агентов перехитрить адвокатов.

— Кстати, Пол, — сказал Мейсон. — Я вспомнил, что встретил в коридоре твою секретаршу. Она просила тебе сказать, что клиент по делу Эмери хочет обязательно увидеться с тобой.

Дрейк сорвался с кресла:

— Черт возьми, я забыл об Эмери! Будьте здоровы!

Мейсон посмотрел, как он закрывает за собой дверь.

— Ну ты его и подогнал, — улыбнулась Делла.

Мейсон кивнул головой.

— Я думаю, что мы должны отметить обедом то, что выбрались из такой дьявольски хитрой ловушки.

Она посмотрела на него с притворной скромностью.

— Ну, тогда почему ты отослал Пола?

— Потому что, надеюсь, мы можем обойтись без опекуна.

— О! — ответила Делла Стрит. — Звучит многообещающе…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив