Читаем Дело с ящеркой (СИ) полностью

— Это же… — Стайлз быстро прикинул в уме, — семьсот баксов. Ого!

— Не проблема, — пожал плечами Дерек, уселся и принялся одеваться.

Стайлз с трудом отвел глаза от его спины, сглотнул и вспомнил, что вообще-то Скотт по-прежнему висит на линии.

— Билеты будут, — выдавил он в трубку.

— Я слышал, — неприязненным тоном отозвался Скотт. — Передай альфе, что я верну ему деньги с первой же зарплаты. Кстати, Джексон здесь… и Мэтт тоже, если тебе интересно.

И отключился.

Стайлз второй раз за день испытал непреодолимое желание побиться головой о телефон, но теперь уже сдержался. Как там говорят — лучшего друга не переделать?

Вот же отстой.


========== Часть 4 ==========


Дерек нетерпеливо постукивал пальцами по крыше Камаро. Стайлз уже давно должен был подъехать, с ложечки он там шерифа, что ли, кормит? Дитон и без того уже пару раз с недовольной физиономией выходил на крыльцо — можно подумать, Дерек ему клиентов распугивает. Шаман хренов, хоть бы иногда вспоминал свои обязанности перед стаей.

Ветер принес запах Айзека, а вскоре и он сам соткался возле кустов, куда не добивал неприятно-голубоватый свет фонаря. Айзек молча кивнул, показал купленные билеты и пристроился на скамейке у входа в клинику.

Следом появился Скотт, припарковал свой драндулет у стойки для велосипедов и с независимым видом подошел к Дереку.

— Стайлз еще не приехал? — спокойно спросил он, хотя это и так было видно.

— Нет, — не поворачивая головы ответил Дерек. Ему до чертиков не нравилась идея Скотта попытаться спасти этого Джексона — а еще больше не нравилось, что Стайлз не изъявил ни малейшего желания его отговорить. Впрочем, вполне возможно, он надеялся, что все произойдет само собой и канима сдохнет как-нибудь так. Сама.

Ага, как же.

Эту дрянь, похоже, и локомотивом не задавить. А силы хватит на десяток Дереков, и вся стая ей на один зуб.

Дерек вздохнул и опустил лоб на сцепленные кисти.

В конце улицы мигнул свет фар, и несколько секунд спустя рядом с ними затормозил древний джип Стайлза.

— Эй, чего я узнал! — начал он вместо приветствия. — Мы с отцом просмотрели дела убитых и раскопали такое…

Дерек навострил уши.

Ну, в общем, ничего хорошего это знание не принесло. Как тут не вспомнить банальное «во многих знаниях многие печали», когда выясняется, что у канимы — вернее, у ее хозяина, — по плану еще с десяток человек в списке смертников. Не то чтобы Дерек им безумно сопереживал, но все-таки. Да и такое количество убийств точно привлечет агентов ФБР, теперь уже настоящих, и тогда, вполне возможно, никому уже мало не покажется. Трясти будут всех, и наверняка припомнят его, Дерека, задержание по подозрению в убийстве собственной сестры. При мысли о Лоре в груди больно дернулась какая-то тонкая и ужасно острая струна, но Дерек усилием воли заставил ее замолчать. Сейчас не время.

Он покосился на Айзека — тот тоже посмурнел при упоминании старшего брата — и решительно оттолкнулся от дверцы своего автомобиля, к которой привалился во время сумбурного рассказа Стайлза, перемежаемого сетованиями на нелюбовь отца к овощам.

Пора было придумать, что делать завтра.

Дитон явно подготовился к их приходу, или это Скотт успел его просветить, — но он с места в карьер засыпал их вопросами насчет поведения канимы в бассейне. И сделал любопытный вывод: если канима боится воды, несмотря на то, что Джексон — капитан школьной команды по плаванию, значит, воды вполне может бояться хозяин канимы, то бишь Мэтт. Если это действительно он. Особой пользы в этом знании Дерек не видел — не просидишь же всю жизнь в воде по шейку, — но вдруг пригодится? Любопытно, что будет, если каниму обрызгать? Дерек сделал пометку поставить в депо хорошую пожарную сигнализацию. По-настоящему хорошую, чтобы заливала все и сразу.

Но потом Дитон сделал еще один вывод, и он был куда симпатичнее. Действительно, если хозяин настолько связан с этой тварью, то можно не пытать его, приказывая приказать каниме не дергаться. Достаточно просто пытать. Хотя эти соображения Дерек благоразумно придержал при себе — геройство Скотта, конечно, доставало, но заполучить в окрестностях дикого омегу из-за того, что мальчишка психанул и свалил, было еще хуже.

Что ж, может, Дитон был не так уж и плох, и мать не зря его уважала.

На этой воодушевляющей ноте они и распрощались.

На выходе из клиники Дерек изловил Стайлза и сунул ему в ладонь записку. Глупо, да, но так хотя бы была какая-никакая гарантия, что во время их разговора поблизости не будет околачиваться Скотт. А он может, засранец.


На этот раз Стайлз прибыл к месту раньше него, но в дом заходить не стал, торчал на крыльце. Дерек прошел мимо него, толкнул дверь и привычно поморщился от запаха гари, в котором до сих пор чудились — или были — нотки горелого мяса. Отогнав непрошенные воспоминания о мечущихся в огне фигурах и продавив обратно в желудок горьковатый комок, он проследовал дальше в полуразрушенный холл и развернулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги