Читаем Дело с ящеркой (СИ) полностью

— Здравствуйте, миссис Маккол, — ответили они с Айзеком в унисон.

— Вот, решила подбодрить Скотта, — будто бы оправдываясь, сказала миссис Маккол. — Это ведь важный чемпионат… — с легкой долей неуверенности добавила она.

Они протиснулись мимо других игроков и встали поближе к Скотту, который вовсе не выглядел особо подбодренным присутствием матери. Создавалось впечатление, что куда сильнее его бы подбодрило, если бы миссис Маккол позвонила ему откуда-нибудь с Аляски.

Тем временем Финсток собрал команду вокруг себя для традиционной напутственной речи. С каждой пафосной фразой глаза мамы Скотта становились все больше.

— Это ведь из…

— «Дня Независимости», да, — поспешил Стайлз ее успокоить. — Не обращайте внимания, тренер ее каждый год толкает.

— Прекрасная речь, просто прекрасная, — проскрипел возникший незнамо откуда Джерард Арджент. — Вы умеете воодушевлять, мистер Финсток. — Старик незаметно потеснил тренера из центра и развернулся к игрокам. — Я и вся школа очень на вас рассчитываем, ребята. — Он сделал паузу. — Уничтожьте их всех.

От этих слов по спине Стайлза пробежал холодок. Джерард Арджент явно обращался не к команде, а лишь к ее капитану. И явно подразумевал не лакросс.

Игроки построились и развернулись к выходу на поле. Стайлз предпочел пристроиться в хвосте — все равно его путь закончится на скамейке запасных. Скотт было обогнал его… но Финсток ловко цапнул его за плечо, притормаживая.

— А ты куда собрался? — с выражением «я твой добрый дядюшка» поинтересовался Финсток. — Вы со Стайлзом запасные.

— Но почему? — возмутился Скотт. — Вы же видели, я хороший игрок, я могу помочь команде…

— Увы, но, к сожалению, я не имею морального права выпустить на поле двоечника, — притворно вздохнув, ответил Финсток. — Раньше надо было думать.

На самом деле это даже радовало: в свете вероятных предстоящих событий только Скотта там и не хватало. Да и вообще, он выглядел каким-то… нервным. Даже слишком нервным и дерганым.

— Хорошо, что Финсток его осадил, — пробормотал на ухо Стайлзу приотставший Айзек. — От Скотта пахнет так, будто он может взорваться в любую минуту. А если еще и он психанет…

Нет, Стайлз не хотел об этом думать.


Оказавшись на скамейке запасных, Стайлз оглядел трибуны. Народу собралось прилично, больше половины мест уже было занято, и люди продолжали подходить. Стайлз сглотнул: если Джексон обратится, тут будет бойня.

Отец тоже был тут, почти в самом центре трибуны, и миссис Маккол вместе с ним. И Мэдисон, Эрика и Бойд — рядом выше, с довольно испуганными лицами. Не хватало только Лидии и Элиссон, и если первое одновременно огорчало и вызывало облегчение — одной заботой меньше, — то второе навевало страшные подозрения.

— Финсток должен был меня выпустить, — продолжал кипятиться Скотт. — Я один из лучших игроков, неужели ему не дорога честь команды?

Стайлз еще придумывал ответ, когда между ним и Скоттом вклинилась голова тренера.

— Стилински, марш на поле, — скомандовал он.

Что?

— Почему он?.. — вскинулся было Скотт, но Финсток уже пихнул Стайлза под лопатку, прошипел: «Давай, живо!» — и исчез.

Стайлз поднялся, положил на скамью мобильник, который прихватил из раздевалки (потому что Дерек три раза заставил его это пообещать), и шагнул на поле. Бросил взгляд на трибуны: отец победно вскинул вверх кулак и заулыбался так, словно Стайлз только что получил письмо из какого-нибудь престижного университета, причем сразу с предложением забрать диплом. Стайлз слабо улыбнулся в ответ и пожалел, что нельзя посвятить отца в подробности предстоящего вечера. Возможно, тогда бы он не улыбался. Возможно, тогда бы он отослал Стайлза к престарелой двоюродной тетушке в Юту.

А возможно, и нет.

Первый тайм прошел ни шатко ни валко — если не считать, что Стайлзу еще никогда не приходилось так часто падать. Теперь он не хуже заправского сомелье мог отличить на вкус траву у ворот от травы в середине поля, и это знание его ничуть не радовало. Когда прозвучал сигнал на перерыв, Стайлз с огромным облегчением рванул на скамью, мимоходом успев заметить, что отец уже не вскидывает никаких кулаков, а сидит с мрачным видом. Миссис Маккол что-то говорила ему, наверное, что-то утешающее. Интересно, а чего отец ожидал, что Стайлз всех раскидает, как кегли? Ну, для этого у него маловато шерсти. И глаза не желтые. А еще неподалеку от них на трибуне сидела Лидия. Вот черт!

Не успел Стайлз отдышаться и просмаковать облегчение, когда Финсток велел ему после перерыва оставаться на месте, как рядом свалился Айзек и сунул ему в руку телефон.

— Тебе сообщение, — прошипел он, делая страшные глаза.

Стайлз разблокировал экран.

«Джерард Арджент пригрозил Скотту, что если до конца игры тот не выдаст ему мое логово, то Джексон кого-нибудь убьет, на трибунах или на поле. Утопит в крови всех, кого он любит».

Стайлз покосился на табло, хотя и без того знал, что осталось всего тридцать секунд. Слишком мало, чтобы Скотт смог что-то решить — он всегда медленно думал, — зато вполне достаточно, чтобы натворить глупостей.

Перейти на страницу:

Похожие книги