— Это «Мемориальный Госпиталь Филлипса»?
— Да.
— Говорит адвокат Перри Мейсон. Я хотел получить некоторую информацию об одном из ваших пациентов.
— Извините, но о своих пациентах мы справок не даем.
— Это рутинное дело, — спокойно сказал Мейсон. — Речь идет о Лоретте Трент. Три раза она лежала в вашей больнице в течение нескольких последних месяцев. Я хотел бы узнать фамилию ее лечащего врача.
— Одну минутку, такую информацию мы вам дадим.
— Я подожду у телефона, — ответил Мейсон.
Через минуту тот же голос сообщил:
— Ее лечил доктор Феррис Элтон. Он сейчас в «Рандвелл Билдинг».
— Благодарю вас, — сказал Мейсон. Он повесил трубку и повернулся к Делле Стрит: — Давай попытаемся связаться с медсестрой доктора Элтона.
— С его медсестрой?
— Да, — подтвердил Мейсон. — Я хотел бы переговорить с доктором Элтоном, но думаю, что целесообразнее сначала побеседовать с его медсестрой. Возможно, сейчас доктор занят. После обеда он посещает своих пациентов, утром оперирует и делает обход больных.
Делла Стрит выяснила номер телефона, попросила Герти дать внешнюю линию и, набрав нужный номер, кивнула Мейсону.
Подняв трубку, адвокат сказал:
— Здравствуйте. Говорит адвокат Перри Мейсон. Мне известно, что доктор Элтон очень занят, а сейчас наиболее напряженное послеобеденное время. Но у меня важное дело. Я хотел бы переговорить с доктором о деле, которое касается его пациента.
— Перри Мейсон, адвокат? — переспросил женский голос.
— Да.
— Я уверена, что доктор захочет поговорить с вами лично. Он сейчас занят, но я позову его. Можете ли вы немного подождать?
— Я подожду, — ответил Мейсон.
Наступило молчание, наконец послышался усталый голос:
— Говорит доктор Феррис Элтон.
— Это Перри Мейсон, адвокат. Я хотел бы задать вам несколько вопросов в отношении одного из ваших пациентов.
— Каких вопросов и какого пациента?
— Речь идет о Лоретте Трент, — ответил Мейсон. — В течение последних месяцев вы госпитализировали ее несколько раз.
— Ну и что? — в голосе доктора Элтона теперь явно сквозило нетерпение.
— Не можете ли вы рассказать мне о характере ее заболевания?
— Нет! — резко сказал доктор Элтон.
— Хорошо, тогда кое-что я вам расскажу, — ответил Мейсон. — Возможно, это представит для вас интерес. У меня есть основание полагать, что Лоретта Трент составила завещание, которое было подписано в офисе адвоката Делано Баннока. Этот адвокат умер несколько лет назад. Некоторые лица заинтересованы в получении копии этого завещания. Один человек из окружения Лоретты Трент активно занимается поиском копии этого завещания. Я хотел бы спросить вас вот о чем: полностью ли вы удовлетворены своим диагнозом по заболеванию Лоретты Трент.
— Конечно. Иначе я бы не выписал ее.
— Я понимаю так, — сказал Мейсон, — что у Трент были гастроэнтеритные нарушения?
— Что-то в этом роде.
— Я знаком с трудами многих специалистов по судебной медицине и токсикологии. Все специалисты считают, что лечащие врачи редко ставят диагноз мышьякового отравления, поскольку его симптомы совпадают с симптомами гастроэнтеритных приступов.
— Вы с ума сошли! — воскликнул доктор Элтон.
— И поэтому, — спокойно продолжал Мейсон, — я думаю, вы поймете, почему я спрашиваю вас, были ли у больной сильные боли в ногах и рези в животе…
— О, Господи! — вырвалось у доктора Элтона.
Мейсон замолчал, ожидая, что доктор что-нибудь скажет.
— Кто-то, очевидно, хотел отравить Лоретту Трент, — наконец промолвил доктор Элтон.
— Откуда вам об этом известно? — спросил Мейсон.
Вновь установилось молчание.
— Какой ваш интерес к этому делу? — наконец спросил доктор Элтон.
— Мой интерес совершенно случаен, — сказал Мейсон. — Могу заверить вас, что я представляю интересы клиента, у которого нет никаких предубеждений к Лоретте Трент. Поэтому не вижу причин, почему бы вам не рассказать все мне, не раскрывая, разумеется, своих профессиональных тайн.
— Вы задали мне нелегкую задачу, мистер Мейсон, — сказал доктор Элтон. — Симптомы заболевания миссис Трент действительно имели много общего с отравлением мышьяком. Вы совершенно правы, врачи, занимающиеся лечением подобных заболеваний, почти никогда не говорят о возможности отравления в целях умерщвления. В таких случаях почти неизбежно ставится диагноз гастроэнтеритное расстройство.
— Поэтому-то, — заметил Мейсон, — я и звоню вам.
— У вас есть какие-либо предложения? — спросил доктор Элтон.
— Да, — сказал Мейсон. — Я советую вам взять образец ее волос, если возможно, с корневой их частью. А также обрезки ногтей с пальцев рук. Пусть их проверят на содержание мышьяка. Посмотрим, какая будет реакция. Тем временем я также советую вам, принять меры, чтобы не вызвать тревогу у пациентки. Заставить ее соблюдать строжайшую диету. Для этого нужна круглосуточная сиделка. Я считаю, что финансовое положение нашей пациентки оправдывает эти расходы.