Читаем Дело слишком живого призрака (СИ) полностью

– Помог случай. Бывая в гостях у мисс Блэквуд, я, разумеется, видел ее служанку. В какой-то момент девушка исчезла. Ну исчезла и исчезла, возможно, уволили. Но каково же было мое удивление, когда я встретил эту служанку, прогуливающуюся с мисс Сент-Мор. И одета девушка была уже как компаньонка. Из служанок в компаньонки? Это, согласитесь, странно. Я начал наводить справки о других убитых и быстро выяснил, что и у миссис Сэттон,и у мистера Ленни в разное время работала похожая девушка. У миссис Сэттон она тоже была служанкой, а вот мистер Ленни сделал ее ассистенткой на своих выступлениях.

– Ассистентка, служанка, компаньонка? – перечислил Стрикленд.

– Именно, - кивнул Хиггинс. - И я понял, чтo в опасности теперь кто-то из семейства Сент-Мор, поэтому и попросил сэра Чарльза проверить хозяев дома на наличие магического дара.

– И откуда вы взяли такой артефакт? - спросил Джеймс. – Общество подобных ему не выпускает.

– Этому кристаллу уже три сотни лет, если не больше. Он передается в нашей семье от отца к старшему сыну. С его помощью можно определить, есть ли у человека магические способности.

– И откуда в вашей семье взялся древний артефакт? - поинтересовался Ричард.

– Я потомственный охотник на ведьм. В те времена нас называли инквизиторами, - поклонился Хиггинс.

– Охотник на ведьм спасает магов? Это что-то новенькое, – заявил Джеймс, с неприязнью глядя на собеседника.

– Да. Именно так. Времена изменились. Я был бы полным идиотом, если бы продолжил семейные традиции, - с достоинством ответил Хиггинс. – Поэтому, желая вывести убийц на чистую воду и спасти жизнь мисс Сент-Мор, я снял дом напротив и наблюдал из окна за происходящим,изображая обычного местного жителя.

– Хитро, – Стрикленд с одобрением посмотрел на потомственного инквизитора. – Мои люди не заметили, чтo вы следите за мисс Сент-Мор. Ваши предки могут вами гордиться.

– Очень на это надеюсь, - с достоинствам принял этот комплимент Хиггинс.

– А с чего вы взяли, что Кэтрин повезут в ?айенгейт? - уточнил Стрикленд.

– Там идеальные условия для магических ритуалов – по ночам никого нет, а само место – граница между миром мертвых и миром живых. Я почти уверен, что преступниц нужно искать в ?айенгейте, но вот где? Надеюсь, нам повезет.

***

Кладбищенский смотритель даже не выглянул на шум, когда экипаж подъехал к входным воротам. Стало понятно, что здесь даже кавалерийский полк может проскакать, не привлекая к себе ни малейшего внимания. Однако Джеймс на всякий случай постучался в часовню у вхoда. ?твета не последовало. Ждать смысла не имело. Пришлось положиться на удачу.

– Если подумать,то самое вероятное место для ритуала – это Аэрийская аллея, - предположил Хиггинс. - Ливантийскийский круг. Там достатoчно места. Правда, он виден издалека. Пламя могут заметить. Это смущает. С другой стороны, если они захотят спрятаться,то к их услугам любой мавзолей или склеп. Тогда мы можем несколько дней искать и ничего не найдем. А у нас осталось, – Хиггинс взглянул на свои часы, – не больше получаса.

– У меня есть идея, - сказал Джеймс, вспомнив про Малыша Билли. Он надеялся, что Малыш хоть как-то направит их поиски. К кому и идти, как не к нему?

Знакомая темная аллея. ?громный мраморный мастиф, охраняющий могилу хозяина. Он казался почти живым.

– Мистер Сайерс! – позвал Джеймс, подойдя побли?е. - Нам очень нужна ваша помощь. Девушка, которой вы уже помогли, опять в беде. ?е могут убить. Подскажите, где она сейчас?

Громко и резко закричал сыч. Бесшумно над головами прoнеслась сова. И ничего. Ни единого знака.

– Мистер Сайерс! – Джеймс с трудом сохранял спокойствие. Кэтрин – его чудесная, замечательная Кэтрин – сейчас была одна в лапах сумасшедших ведьм. Что они с ней сделают? Сожгут заживо? Зарежут? И все потому, что хранитель не выполнил свой долг. Какой в нем тогда толк? - Мистер Сайерс. Пожалуйста! – еще раз попросил он.

Еще раз прокричал сыч.

– Пойдемте к Аэрийской аллее, - решился Джеймс, отчаявшись дождаться помощи. Он сделал шаг в нужную сторону и тут откуда-то справа донесся далекий лай. Возможно, это была какая-то живая собака, но… – Вы слышите лай? – спросил он у своих спутников.

– Нет, – ответили они дружно.

– Значит, нам туда. – Джеймс показал в нужную сторону и, замерев на мгновение у могилы, поблагодарил: – Спасибо, мистер Сайерс!

– Спасибо, Билли, – ?ичард дотронулся до памятника, отдавая дань признательности товарищу своей юности.

Далекий лай прозвучал вновь. Уже требовательно. Джеймс сказал:

– Нам ну?но спешить.

Аллеи петляли, переходили одна в другую,извивались змеями. Но лай призрачного пса каждый раз подсказывал верное направление до тех пор, пока вдруг не прозвучал из-за спины.

Джеймс остановился в растерянности. Повернулся назад и взгляд его упал на высокий серый мавзолей.

– Кажется, мы пришли, – cказал он шепотом, потом дернул дверь, но та не поддалась. - Как бы теперь проникнуть внутрь? Нам бы сейчас пригодились умения мистера де ?едверса.

Перейти на страницу:

Похожие книги