Она сидела возле камина, почитывая старинную книгу, взятую из библиотеки лорда. За прошедшие месяцы у неё сложились довольно неплохие отношения с самим хозяином замка, всё шло прекрасно. Девушка уже довольно многому, практически всему, научилась. В замке всё было по-прежнему: одна любовница лорда сменялась другой, чаще всего незаметно и естественно, но иногда и со скандалом, впрочем, это нисколько не волновало самого лорда. Они всё приходили и уходили, оставаясь просто игрушками в его руках, а сам Алекс всё больше впадал в бездну отчаяния. Одиночество глодало его разум. Многочисленные куртизанки могли удовлетворить только его тело, но дух по-прежнему оставался одиноким. Всё чаще он приходил в каминный зал, где любила бывать Ванда, и всё чаще развлекал себя беседой с ней. Девушка была довольно умна для своего возраста (к тому моменту ей было семнадцать с половиной лет). Её занимали рассказы о тайнах и мистике, она обожала лошадей и великолепно ездила верхом. Иногда в шутку Алекс называл девушку дьяволицей в юбке, но секунду спустя мрачнел и покидал её.
Огорчало молодого лорда и ещё одно — Абрахам последний месяц был совсем плох, и самые искусные лекари не могли ему помочь. Практически весь день он спал. Просыпаясь же, придворный астролог уже никого, кроме Ванды, не узнавал.
Закрыв книгу, девушка поднялась в ту самую башню, которая стала её домом. Лорд много раз предлагал ей переехать в более приспособленное для нормальной жизни помещение, но она, всякий раз понимая, что оставит своего учителя в одиночестве, отказывалась от сего великодушного предложения.
— Ну, здравствуй, старый мошенник, — произнесла она ласково, кладя руку на холодный лоб старика.
— Ванда, ты пришла, — прохрипел он угасающим голосом. — Ванда, девочка моя, я умираю. Твоё время пришло…
— Нет! Не смей так говорить!
— Не перебивай, мне и так очень сложно говорить. Знай, что я научил тебя всему, чему мог, теперь твой черёд. Через полгода, в день своего рождения и в день достижения совершеннолетия, ты должна будешь ровно в полночь прийти в библиотеку и, пока бьют часы, отыскать ту самую книгу. И не пытайся сделать это раньше, ты ничего не найдешь. Он закрыл глаза, затем схватил холодной рукой её локоть и прошептал:
— Ванда, береги медальон!
Его рука разжалась, и душа с последним вздохом покинула его бренное тело. Девушка упала на пол и разрыдалась возле тела своего учителя. Несколько минут спустя она бросилась на поиски лорда. Ванда неслась по замку, выкрикивая на ходу «Лорд Алекс! Где вы, лорд?» и сбивая с ног прислугу. Девушка обнаружила его в конюшне, садившегося в седло.
— Лорд! Подождите! — прокричала она, бросаясь к нему, и, падая, расцарапала щёку о булыжники.
— Ванда! Ты несешься так, словно за тобой гонятся все черти преисподней. Что, чёрт тебя подери, стряслось? — спросил Алекс, помогая ей подняться.
— Алекс, — прошептала она, забывая о том, что он — лорд, — Алекс, Абрахам умер!
Она разрыдалась, припав к его груди. Алекс медленно провёл рукой по её волосам, испытывая до этого неизведанное и пугающее его самого чувство, он заглянул в её зелёные глаза, полные слёз, и острая игла кольнула его сердце, распространяя тепло по всему его телу. Только теперь он осознал, что всё это время его тянуло к ней так, как не тянуло ни к одной его любовнице. Он чувствовал все эти месяцы неосознанное влечение и всегда уходил от неё удовлетворённым. Нет-нет, не физически, он уходил от неё с чувством глубокого морального удовлетворения, с чувством покоя и умиротворения. Он любил её. От неожиданности всего этого он оттолкнул её от себя, возможно излишне грубо и, стараясь исправить положение, довольно ласково взял её за руку.
— Ну, что там стряслось?
Ванда непонимающе уставилась на него.
— Ты что, не слушал?
— Прости, я отвлёкся, — произнёс он, ругая себя за излишнюю сентиментальность.
— Алекс, Абрахам умер, — произнесла она, отводя взгляд, наполненный слезами.
— Что? Этого не может быть!
— Нет, к сожалению, это правда.
— Ты должна отвести меня к нему, произнёс лорд, отпуская её руку.
— Конечно, — проговорила Ванда, направляясь к башне.
Когда они подошли к двери, девушка, не в силах пережить снова тот ужас, указала лорду на дверь и, отвернувшись, шёпотом проговорила:
— Он там.
Молодой лорд вошёл в ту самую комнату, которая многие годы была домом преданного ему слуги, и одновременно комнату, ставшую обителью для его возлюбленной и из которой он в скором времени намеревался её забрать навсегда, сделав её леди Тривейн.