Читаем Дело встревоженной официантки полностью

— Мы знаем все о ее ночном визите в дом на такси, Мейсон, — сообщил лейтенант Трэгг. — Один из соседей услышал, как подъезжала машина и стояла с включенным мотором. Поскольку сосед был в курсе, что в тот вечер в доме Софии Атвуд происходила какая-то суматоха, он на всякий случай записал номер такси. Нам удалось разыскать водителя. Таксист помнит, как забирал мисс Катерину Эллис у отеля, отвозил ее к дому и ждал, пока она забегала внутрь, чтобы взять кое-какие вещи. Она находилась в доме примерно семь минут. Дело происходило вскоре после полуночи. София Атвуд получила травму примерно в то время, когда мисс Катерина Эллис заходила в дом, а такси поджидало ее снаружи. Это все, что я могу вам сказать, мистер Мейсон, потому что эту информацию вы прочтете в газетах. Есть еще кое-какие сведения, но я не считаю для себя возможным открывать их вам в настоящее время, потому что они повлияют на ведение дела. Мне очень жаль, мисс Эллис, но вам придется пройти со мной. Мы постараемся, чтобы все, по мере возможности, прошло безболезненно. Я возьму вас за локоть, но никаких наручников надевать не стану. Попытаемся избежать ненужной рекламы, но, естественно, репортеры будут поджидать вас у Управления. Если хотите послушать совета более старшего и опытного человека, я рекомендовал бы вам не пытаться спрятаться от фотоаппаратов, а высоко держать подбородок, распрямить плечи и ни в коем случае не закрывать лицо руками. Пусть у репортеров получатся хорошие снимки. Я думаю, Мейсон согласится со мной. Лучше получить положительные отзывы прессы. А теперь, если вы готовы…

— Не забывайте то, что я сказал вам, Катерина, — обратился адвокат к своей клиентке. — Ничего не говорите. Совсем ничего! Не делайте никаких заявлений. Вам предъявлено серьезное обвинение, и у вас появятся враги, которые предпримут все возможное, чтобы вас осудили.

Мейсон подошел к Катерине Эллис. Она в панике вцепилась ему в руку.

— Но, мистер Мейсон, я… Я не могу…

Мейсон нежно сжал ее пальцы.

— Да, Катерина. Вы должны. Я буду поддерживать с вами связь. Все окажется не так плохо, как вы думаете, если только вы не потеряете самообладания.

<p>10</p>

Через несколько минут после того, как лейтенант Трэгг вывел Катерину Эллис из кабинета Мейсона, у адвоката на столе зазвонил телефон, номер которого не был включен ни в один телефонный справочник.

— Я проверил номерные знаки тех автомобилей, что стояли перед «Джиллко», — отчитался Дрейк. — Одна из машин зарегистрирована на имя Хьюберта Дииринга, Перри. Он живет в многоквартирном доме — Хемстэд, девятьсот шестьдесят пять. Хочешь с ним встретиться?

— Не сейчас, — ответил Мейсон. — Давай съездим к миссис Шишке на Пальце. Я зайду за тобой, и мы попробуем выяснить, что ей известно. Мою клиентку арестовали за нападение с целью совершения убийства. Это здорово меняет картину. Скорость приобретает огромное значение. Я буду у тебя ровно через три минуты. Используй это время, чтобы дать задание кому-то из оперативников разузнать все о некой Бернис Атвуд, которая живет в Палм-Спрингс. Она — первая жена Джеральда Атвуда, ныне покойного.

— А София — вторая жена? — уточнил Дрейк.

— Предположительно. Пол, отправь кого-нибудь на это задание, а я через несколько минут заскочу к тебе.

Мейсон повесил трубку и практически сразу же направился за Полом в «Детективное Агентство Дрейка».

Мужчины поехали к трехэтажному дому, расположенному в довольно грязном районе. Оперативник, которого Дрейк оставил наблюдать за интересующим Мейсона зданием, на мгновение включил фары, когда детектив с адвокатом проезжали мимо, сигнализируя таким образом, что заметил их.

— Перри, хочешь рискнуть и переговорить с моим парнем? — спросил Дрейк.

Мейсон покачал головой.

— Давай вначале встретимся с самой женщиной, а если потребуется, уточним что-то у твоего оперативника позже.

— Хорошо, — согласился Дрейк.

Детектив остановился, чтобы зажечь сигарету.

— Это сигнал моему оперативнику, чтобы не уезжал и не высовывался, — объяснил Дрейк.

Они подошли к дому. Адвокат нажал на нужный звонок.

Мужчины слышали, как он раздался внутри дома, но из громкоговорителя, расположенного рядом со входной дверью, не было сказано ни слова в ответ.

Мейсон подождал с минуту, потом снова нажал на кнопку звонка. Когда ответа опять не последовало, адвокат повернулся к Дрейку и заметил:

— Возможно, уже поздно. Давай сходим к твоему оперативнику.

Они пересекли улицу и подошли к машине, в которой сидел человек Дрейка.

— Она никуда не уходила? — поинтересовался Мейсон.

Мужчина покачал головой и сказал:

— Нет. По крайней мере, пока я здесь.

— Кто-то заходил в дом?

— Никто.

Мейсон и Дрейк переглянулись.

— Конечно, она может не испытывать ни малейшего желания принимать посетителей, — сказал детектив. — Подумай сам, Перри, ее квартира расположена близко ко входной двери, один лестничный пролет. Ей, наверняка, надоедают различные агенты — предлагают книги, страховки, просят выделить средства для всяких целей, помочь благотворительным обществам и…

Перейти на страницу:

Похожие книги