— Значит, что-то случилось, — сделал вывод Мейсон, — потому что она дома.
— А откуда вам известно, что она дома?
— Мы абсолютно уверены. Вон тот мужчина, что сидит в автомобиле, держал дом под наблюдением. — Мейсон замолчал, а потом поспешно добавил: — Чтобы миссис Джиллман не попала в беду, пока мы ее не предупредили.
— Вы можете объяснить, о какой опасности говорите? — спросила Минерва Гудинг.
— Если честно, мы сами точно не знаем, — сказал Мейсон. — Но у нас есть все основания считать, что у нее имеется что-то, что нужно другому лицу — беспринципному, неразборчивому в средствах и готовому вломиться в дом, чтобы получить то, что требуется.
Миссис Гудинг обдумала услышанное.
— Ладно, я возьму ключ, поднимусь к ней и посмотрю, все ли в порядке, — наконец решила она. — Ждите здесь.
— Мы хотели бы составить вам компанию, — предложил Мейсон. — Если что-то произошло, для вас будет неплохо иметь свидетелей.
— Свидетелей чего?
— Того, что вы обнаружите.
— Хорошо, — согласилась миссис Гудинг, с минуту поколебавшись. — Пойдемте, только ни к чему не прикасайтесь. И я не желаю слышать никакой критики. Боже милостивый, вы только представьте себя слепыми и живущими в одиночестве. Самой надо готовить, мыть после посуду, доставать и убирать одежду, стелить постель и просто ходить по квартире. Обязательно точно знать, где что находится, чтобы определять свое местонахождение и не путать направление. В таком случае очень сложно поддерживать порядок. Все делается только на ощупь. Я хочу, чтобы вы это понимали и ничего не критиковали.
— Мы все понимаем, — заверил ее Мейсон. — Нас совершенно не интересует, как она ведет хозяйство и аккуратна ли она.
— А когда вы станете с ней беседовать, не пугайте ее, ясно? — продолжала миссис Гудинг. — Вы мне можете сказать, что она в опасности, но я не хочу, чтобы она перепугалась до смерти. Подумайте, каково постоянно жить во мраке ночи. Вы не в состоянии определить, крадется ли кто-то к вашей постели с ножом в руке, если случайно просыпаетесь. Можно приспособиться ко многим вещам, но к страху — никогда. Следуйте прямо за мной. Я не намерена позволять вам уходить куда-то в сторону. Вы должны помнить те условия, в которых приходится жить Эдит Джиллман. Время от времени я помогаю ей делать уборку или передвигать какие-то вещи, или перекладываю что-то с места на место. Вот, например, как слепой подмести пол? Вы не знаете, где мести, не можете собрать грязь в совок, выбросить куда-то, сделать все аккуратно. Приходится жить так, как есть. А теперь идемте и держитесь прямо за мной.
Она отперла входную дверь, достала нужный ключ и вставила в замок двери, ведущей в квартиру на втором этаже. Мейсон и Дрейк последовали за ней вверх по лестнице.
Им сразу же ударил в ноздри запах плесени и затхлости. Они остановились на лестничной площадке.
— Бог знает, есть ли здесь лампочки или нет, — вздохнула миссис Гудинг. — В ее квартиру электричество подается: она готовит на электроплите, но свет для нее ничего не значит, поэтому здесь его может и не быть.
Разговаривая, миссис Гудинг щелкнула выключателем. Зажегся свет. Вслед за ней мужчины оказались в спальне, обустроенной по-спартански. На комоде не стояло ни одной безделушки. Стулья были придвинуты к стене, чтобы в центре не оставалось никаких препятствий. Кровать располагалась в дальней части комнаты у окна. Она была не убрана, простыни не смяты, подушки кучей лежали у изголовья.
— Вы понимаете, что я имела в виду? — обратилась миссис Гудинг к мужчинам. — Она даже не успела убрать постель. — Затем женщина повысила голос: — Эдит, эй-эй-эй! Это Минерва. Ты где?
Она замолчала и стала ждать ответа. Не получив его, нахмурилась и закричала еще громче:
— Эдит, эй-эй-эй! Где ты?
Миссис Гудинг еще подождала, потом обратилась к мужчинам:
— Оставайтесь здесь. Я пойду поищу ее.
— Мы можем вам помочь? — предложил Мейсон.
— Нет. Это место не предназначено для приема посетителей. Эдит и так страшно разозлится на меня за то, что я привела вас сюда. Выходите из спальни. Сядьте вот здесь и не вставайте.
Она проводила их в гостиную, где стояло одно кресло рядом со столиком с радио.
— Бедняжке больше нечего делать, кроме как сидеть здесь и слушать приемник, — вздохнула миссис Гудинг. — Она различает голоса всех актеров. Вы удивились бы, узнав, как она следит за последними известиями — всегда в курсе всех событий. Ладно, ни до чего не дотрагивайтесь, — еще раз предупредила миссис Гудинг.
Дрейк и Мейсон остались стоять в центре комнаты. Они слышали, как миссис Гудинг ходит по квартире, время от времени повторяя:
— Эдит! Эй-эй-эй! Это Минерва. Где ты, Эдит? С тобой все в порядке?
Через две или три минуты миссис Гудинг вернулась в гостиную.
— Ее здесь нет. Наверное, она ушла.
— Простите, но она не могла этого сделать, — возразил Мейсон. — Напротив входа дежурит наш человек.
— А он узнал бы ее, если бы встретил? — поинтересовалась миссис Гудинг.
— Да.
— Каким образом?
— Он несколько раз видел ее раньше, — объяснил Мейсон бесстрастным тоном. — А черный вход есть?