Читаем Дело закрыто. Опасная тропа полностью

– Нет, – раздраженно бросила служанка. – Что, мне больше делать нечего, как только следить за лестницей?

Мисс Сильвер перевернула страницу в тетради с блестящей обложкой.

– Теперь горящие занавески. В котором часу это было и кто обнаружил пожар?

– Где-то около семи вечера. Я сама и обнаружила. Они были объяты пламенем. Я поднялась, чтобы взять вещи мисс Рейчел, и кто, как вы думаете, вышел из гостиной? Мисс Кэролайн и мистер Ричард. А когда я вошла в спальню, там вовсю полыхали шторы.

– В самом деле, очень подозрительно, – заметила мисс Сильвер. – По счастью, мисс Трехерн не пострадала. Я уверена, вы очень быстро справились с огнем. – Она перевернула еще одну страницу. – А теперь мы подходим к более серьезному случаю – эпизоду с шоколадными конфетами.

Губы Луизы скривились.

– Если бы меня здесь не было… – Она закрыла рот рукой. – Мисс Рейчел так добра к ним…

– Вы были с ней, когда она покупала эти конфеты?

– Да. И мисс Кэролайн тоже. Она вам сказала об этом?

Во взгляде мисс Сильвер мелькнуло легкое удивление.

– Кажется, нет. Скажите, сколько времени коробка с конфетами находилась в доме и где именно?

– Она лежала в гостиной мисс Рейчел с пяти часов до половины восьмого. Тогда-то к ней и подобрались. Мисс Рейчел сидела в спальне, а конфеты оставались в гостиной. Их мог взять кто угодно.

– Вы знаете, кто это сделал, Луиза?

– У меня есть свои догадки, мисс, а как им не быть? Но мисс Рейчел даже слушать меня не желает. Она закрывает глаза на правду, вот в чем беда.

– Это верно: не тот слепец, кто не видит, а тот, кто не хочет видеть. Ну что ж, вы очень мне помогли. – Она перевернула следующую страницу. – А теперь самое любопытное – случай со змеями. – Она устремила на служанку строгий пытливый взгляд. – Как вам пришла в голову такая идея, Луиза?

Первую секунду Луиза Барнет сидела, молча хлопая глазами, потом в глазах ее мелькнул легкий испуг, быстро сменившийся вспышкой полубезумной ярости.

– Что вы сказали? – вскричала она.

Мисс Сильвер ответила, не повышая голоса:

– Я спрашиваю, зачем вы подложили змей в постель вашей госпоже?

Луиза привстала с кресла и плюхнулась обратно, держась рукой за бок. Краска гнева сошла с ее лица, оно стало потным и желтым.

– Я? – глухо пробормотала служанка. – Да я готова умереть за мисс Рейчел! И она это знает! Вы тоже это знаете!

– И все-таки вы подбросили ей в постель гадюк, не так ли? Пожалуйста, не думайте, будто вам удастся меня обмануть. Я знаю, это сделали вы. И даже могу вам сказать почему. Вы хотели, чтобы мисс Трехерн поверила, будто кто-то из ее родственников замышляет против нее недоброе, и пытались навести подозрения на мисс Кэролайн. Узнав, что под изгородью мистера Толледжа нашли змеиное гнездо, вы взяли из комнаты мисс Кэролайн ее зеленый шарф и в сумерках отправились туда, надеясь раздобыть одну из этих гадюк. Вам повезло: вы купили двух живых гадюк в сачке для ловли креветок у мальчишек, которые вас не знали. Вы заплатили им полкроны, и они запомнили зеленый шарф. Именно на это вы и рассчитывали. Однако совершили большую глупость, оставив сачок у себя в спальне. Я нашла его в гардеробе, он висел за вашим пальто. Людям, которые планируют убийство, надо быть крайне осторожными, Луиза Барнет, иначе их могут разоблачить.

Луиза громко охнула, ее голова завалилась назад, к стене, глаза уставились в одну точку. На мгновение мисс Сильвер решила, что служанка вот-вот потеряет сознание, но та пришла в себя, резко вскинула голову и, сверкая глазами, выкрикнула высоким дрожащим голосом:

– Вы приехали сюда шпионить и думаете, вам это удалось! Считаете себя самой умной, да? Но моя дорогая мисс Рейчел вам не поверит! Она знает: я никогда не сделаю ей ничего плохого. Я готова отдать за нее жизнь. А вы… не так уж вы и умны!

В дверь постучали, совсем тихо, но Луиза вдруг резко замолчала.

– Войдите, – сказала мисс Сильвер, и дверь открылась. На пороге стояла Рейчел Трехерн в светло-желтом домашнем халате и с серьезным вниманием смотрела на обеих женщин. Луиза встала с кресла, и только после этого Рейчел вошла в комнату и закрыла дверь.

– Что происходит? – с холодным спокойствием спросила она.

Служанка зарыдала.

– Зачем вы сюда пришли? Почему встали с постели? Вам нужно спать! Не слушайте ее, она лжет! Я двадцать лет служила вам верой и правдой, так неужели вы поверите чужому человеку, который пытается меня оклеветать?

– Что все это значит? – Рейчел удивленно взглянула на мисс Сильвер, и та ответила:

– В самом деле, время позднее, и вам нужно спать. Однако вряд ли вы согласитесь вернуться к себе и выслушать мое объяснение утром.

Рейчел покачала головой:

– Конечно, не соглашусь. Я хотела вам кое-что сказать, но это не важно. Прошу вас, немедленно объясните, в чем дело.

Мисс Сильвер мягко взглянула на нее.

– Я бы отложила этот разговор, однако мне понятно ваше нетерпение. Пожалуйста, сядьте. Буду краткой, но я обязана изложить вам свои соображения.

– И вы будете слушать ее ложь? – рявкнула Луиза.

Рейчел положила руку на спинку предложенного кресла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Сильвер

Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима
Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима

Молодую хозяйку поместья Леттер-Энд, красавицу Лоис, находят мертвой… Кто из многочисленных членов эксцентричного семейства мог подсыпать отраву в ее кофе? Полиция выясняет, что Лоис ненавидела вся женская половина семьи. А по завещанию все деньги достаются ее мужу Джимми…Однако Мод Сильвер уверена: разгадка тайны убийства в Леттер-Энде кроется не в деньгах и не в завещании, а в отношениях между его обитателями.…Об усадьбе «Приют пилигрима» ходят скверные слухи: все его владельцы, собиравшиеся продать имение, становились жертвами несчастных случаев.Но слухи слухами, а когда нынешнему хозяину, отставному майору Пилгриму, чудом удается избежать гибели при загадочных обстоятельствах, ему хватает здравого смысла обратиться за помощью к Мод Сильвер. Расследование начинается…

Патриция Вентворт

Классический детектив

Похожие книги