Читаем Дело закрыто. Опасная тропа полностью

– Да, я буду ее слушать, – сказала она. – И пожалуйста, не перебивай, Луиза. – Она поплотней укуталась в свою шаль и села в кресло. – Итак, мисс Сильвер, говорите.

Женщина-сыщик тоже села. Луиза ухватилась за медную перекладину в изголовье кровати. Она стояла у Рейчел за спиной, лицом к мисс Сильвер, устремив на последнюю тяжелый злой взгляд.

Пожилая дама выпрямилась в кресле, сложила руки на коленях и обратилась к Рейчел:

– Когда вы приходили ко мне в Лондоне, мисс Трехерн, из вашего рассказа я сделала весьма определенные выводы. Я поняла, что вы считаете себя жертвой трех покушений на убийство, и представили мне доказательства, однако у меня сложилось несколько иное впечатление. На мой взгляд, изложенные вами события говорили скорее не о покушениях на убийство, а о присутствии в вашем доме некоей невротической личности, которая нарочно пыталась вас запугать. Эта личность крайне несдержанна в проявлении чувств и склонна выставлять напоказ свои переживания.

– Боже правый! – вскричала Луиза Барнет дрожащим от волнения голосом.

Рейчел, не оборачиваясь, вскинула руку:

– Если хочешь остаться, Луи, веди себя тихо.

Мисс Сильвер невозмутимо продолжила:

– Я заподозрила, что мы имеем дело с невротиком, когда услышала про второе покушение. Не знаю, почему психически неуравновешенные люди поджигают занавески, но такое случается сплошь и рядом. Получается очень зрелищно, а вреда от огня не много. Потом сама Луиза сказала мне, что шторы загорелись непосредственно перед обедом. В это время она обязательно должна была зайти в вашу спальню, чтобы помочь вам переодеться. Если поджигателем был кто-то из членов вашей семьи, он наверняка знал, что служанка быстро обнаружит пожар. Это еще один довод в пользу моей догадки, однако мне не требовались дополнительные подтверждения: я и так не сомневалась в своей правоте. Я приехала сюда и увидела в Луизе Барнет как раз тот тип личности, который искала.

Луиза выбросила вперед руку:

– Как вы можете это слушать, мисс Рейчел?

– Нам обеим придется это слушать, – отозвалась ее хозяйка.

Мисс Сильвер продолжила:

– Выйдя от вас, мисс Трехерн, я отправилась в комнату Луизы Барнет и нашла там две вещи, которые и ожидала найти. Одна из них – сачок для ловли креветок.

Рейчел сильно побледнела, в ее лице не осталось ни кровинки. Она выставила перед собой руку, словно пытаясь от чего-то отгородиться:

– Нет-нет, этого не может быть… Луи не могла!

– Мисс Рейчел…

– Это Луиза Барнет подложила вам в постель гадюк, мисс Трехерн.

Рейчел передвинула кресло, в котором сидела, и повернулась так, чтобы видеть лицо своей служанки.

– Это правда, Луи? – спросила она.

Луиза бросилась к ней и упала на колени.

– Я не хотела причинить вам вреда… о нет, моя дорогая! Не слушайте тех, кто будет вам это говорить! Нет, она не заставит вас в это поверить, ведь вы знаете мое доброе сердце. Вы знаете… о, моя дорогая, вы знаете!

– Почему ты это сделала, Луи?

Откинувшись назад, Луиза села на пятки. По ее щекам струились слезы.

– Вы не хотели слушать мои предостережения. Я не знала, как вас убедить.

– И поэтому подложила мне в постель ядовитых змей. Встань, Луи, и сядь в кресло! – Рейчел обернулась к мисс Сильвер. – Все остальное – тоже дело ее рук?

– Да, мисс Трехерн, но я не думаю, что она хотела причинить вам вред. У нее была другая цель: напугать вас, навлечь подозрения на ваших родственников. Она начала с анонимных писем, потом натерла ступеньки, сделав их скользкими, но не дала вам по ним пройти, вовремя предупредив об опасности. Она подожгла ваши занавески, но сама же их и потушила. Она убедила вас в том, что ваши шоколадные конфеты отравлены, хотя, как я полагаю, это был всего лишь аммиачный хинин – я нашла пузырек на умывальнике. Очень жаль, что вы не отнесли конфеты на экспертизу, однако именно на это и рассчитывала Луиза.

– Аммиачный хинин? Это вторая вещь, которую вы у нее нашли?

– Да, мисс Трехерн. Я предполагала нечто подобное. Это вещество очень горькое на вкус и вполне безвредное. Луиза не хотела погубить вас, она лишь хотела отравить ваш разум, обратив его против ваших родных. Главным образом, я думаю, против мисс Кэролайн, к которой она вас ревнует.

Повисло молчание. Наконец Рейчел еле слышно произнесла:

– Ох, Луи!

Служанка встала. Ее слезы высохли, в глазах горел огонь. Грузная и высокая, она, казалось, вдруг заполонила собой чуть ли не все пространство комнаты.

– Вы даже не спрашиваете меня, правда ли это, – произнесла она твердым ровным голосом.

– Это правда, Луиза?

Она вскинула голову.

– Я сейчас расскажу вам правду. – Она огляделась по сторонам, как будто что-то искала, и схватила квадратную старую Библию со столика возле кровати. – Клянусь на Библии этой женщины: я буду говорить правду, только правду и ничего, кроме правды. И да поможет мне Господь! Но вы все равно мне не поверите, она забила вам уши своей ложью.

– Это была ложь, Луи?

– Любой, кто скажет, что я желаю вам зла, солжет! У меня всегда было лишь одно желание – видеть вас счастливой. И я всеми силами пыталась уберечь вас от опасности. Но вы мне все равно не поверили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Сильвер

Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима
Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима

Молодую хозяйку поместья Леттер-Энд, красавицу Лоис, находят мертвой… Кто из многочисленных членов эксцентричного семейства мог подсыпать отраву в ее кофе? Полиция выясняет, что Лоис ненавидела вся женская половина семьи. А по завещанию все деньги достаются ее мужу Джимми…Однако Мод Сильвер уверена: разгадка тайны убийства в Леттер-Энде кроется не в деньгах и не в завещании, а в отношениях между его обитателями.…Об усадьбе «Приют пилигрима» ходят скверные слухи: все его владельцы, собиравшиеся продать имение, становились жертвами несчастных случаев.Но слухи слухами, а когда нынешнему хозяину, отставному майору Пилгриму, чудом удается избежать гибели при загадочных обстоятельствах, ему хватает здравого смысла обратиться за помощью к Мод Сильвер. Расследование начинается…

Патриция Вентворт

Классический детектив

Похожие книги