Читаем Дело застенчивой обвиняемой полностью

– Да к черту вас! – воскликнул Ньюбэрн. – Вы же советуете мне в собственных интересах. Если полиция думает, что вы забросили другую бутылочку, то это… выводит меня из затруднительного положения. Они скорее повесят что-нибудь на вас, чем на меня.

И вам этот вариант понравился? спросил Мейсон.

– Не поймите меня неверно, – сказал Ньюбэрн. – Моя жена – подходящий для меня спутник. С ней я счастлив. Она только что унаследовала собственность, в которой есть запасы нефти. Вы преследуете свои интересы, и я тоже.

Ньюбэрн двинулся к парадной двери клуба.

– Одну минуту, – сказал Мейсон. – Вы…

– Да к черту вас! Я найму сам адвоката.

Он резким толчком открыл дверь, прошел внутрь и со стуком захлопнул ее. Мейсон какое-то мгновение поколебался, а потом медленно спустился по ступенькам к автомобилю, где его ждала Делла Стрит.

– Ну? – спросила она.

– Теперь-то мне хотелось бы, чтобы у меня был свидетель, – сказал Мейсон.

– А что он сказал?

Мейсон завел двигатель и описал поворот.

– Значение имеет последнее, сказанное им.

– И что же это?

– Что я могу идти к черту и он собирается нанять адвоката, который бы представлял его интересы.

У него было что утаивать? – спросила Делла Стрит.

– Это он наполнил бутылочку таблетками сахарного заменителя и зашвырнул ее в озеро Туомби прошлой ночью.

– Шеф! – торжествующе воскликнула она. – Он признал это?

Это был последний раз и для меня, когда признал, – сказал Мейсон. – Он наймет себе адвоката, а на свидетельском месте будет дьявольски лгать.

– Ну и что же нам теперь делать?

– Теперь мы можем поесть.

Делла Стрит осмыслила значение того, что произошло, а потом спустя мгновение удрученно сказала:

– Теперь мне уже расхотелось.

<p>Глава 12</p>

Была уже почти полночь. Делла Стрит с темными кругами под глазами сидела за своим письменным столом и с тревогой наблюдала за Мейсоном, который нервно расшагивал по кабинету после их возвращения с унылого обеда, где пара коктейлей не смогла оживить их. Делла Стрит едва прикоснулась к бифштексу, а Мейсон поел с отвлеченным безразличием приговоренного, съедающего свой последний обед. Наконец Мейсон остановился:

– Иди домой, Делла.

– Нет, – покачала она головой, – прежде мы должны узнать.

Мейсон посмотрел на свои часы:

– Сейчас без четверти двенадцать. Полиция весь вечер караулит в квартире Джона Локка. К половине одиннадцатого они начали подозревать, что он от них ускользнул. К половине двенадцатого были уверены в этом, а сейчас предпринимают какие-то шаги.

– Что за шаги? – спросила Делла Стрит.

– Взгляни на это так, как смотрит полиция, – сказал Мейсон. – Они знают, что Надин и Джон Локк исчезли. Они станут подозревать, что он мог быть свидетелем против нее, и начнут принимать меры, чтобы заручиться, что его свидетельство обеспечено.

– Вы имеете в виду, что они чувствуют, что Джон и Надин хотят пожениться?

– Полицейские ведь не дураки. Эта мысль пришла и им в голову. Они поняли это по крайней мере еще час назад.

– Что они могут сделать?

– Прежде всего они могут перекрыть контрольные пункты вдоль границы штата, отправить сообщение по радио в Лас-Вегас и в Юту. Единственный шанс для Джона заключается в том, чтобы нанять самолет и добраться до Юты, а там успеть жениться на Надин, прежде чем полиция обнаружит его исчезновение.

Делла Стрит, готовая вот-вот расплакаться, сказала:

– Вот что получается из-за моего вмешательства. Я не думала, что так получится. Если бы я подождала и вы бы поговорили с ним, то посоветовали бы ему раздобыть самолет и…

– Адвокату не положено предпринимать шаги для утаивания улик, – сказал Мейсон.

– Вы могли бы сказать об этом косвенно. Я все еще думаю, что мы в любую минуту что-то узнаем. Надеюсь, что они сумели это сделать.

Мейсон снова принялся мерить шагами кабинет.

– Пол Дрейк знает? – спросила Делла.

– Пол Дрейк наблюдает за всем этим с самой лучшей позиции, – сказал Мейсон. – Он должен знать, что происходит.

– Шеф, – сказала она, – а сколько таблеток цианида было в той бутылочке, которую нашла полиция?

– Этого мы не знаем, – ответил Мейсон. – Полиция не посвящает нас в свои секреты.

– А когда же мы узнаем?

– Если Гамильтон Бюргер будет достаточно быстр, то мы узнаем об этом, когда это дело дойдет до суда.

– А вы думаете, что оно дойдет до суда?

– Да.

– Даже если Надин и Джон поженятся?

Мейсон кивнул.

– Но если они в самом деле поженятся и если Джон не сможет свидетельствовать, тогда вы сумеете разрушить это дело.

– Здесь что-то не так, – сказал Мейсон. – У нас слишком много таблеток цианида. Ты помнишь, что полиция извлекла одну бутылочку из озера. Джон, по его словам, выбросил горсть таблеток в унитаз. Стало быть, получается две бутылочки с таблетками цианида. Далее мы имеем бутылочку с таблетками сахарного заменителя, которая была заброшена в озеро. Всего получается три бутылочки: одна из них с безвредными таблетками и две с цианидом.

– Но Джексон Ньюбэрн выбросил эту бутылочку с сахарным заменителем в озеро…

Перейти на страницу:

Похожие книги