Читаем Деловая коммуникация в профессиональной деятельности полностью

выиграть время?”

2. Получение ин-3.2. “Поскольку на моем счету в банке ничего не ос-

формации талось - хотите я заплачу наличными?”

3. Передача инфор-3.3. “Вы знали, что прекрасно справитесь с этим са-

мации ми, если только попробуете?”

4. Толчок к работе 3.4. “Если то, что я сказал, правда, почему бы вам не

мысли попробовать?”, “Ответ очевиден, вам не кажется?”

5. Принятие реше-3.5. “Боссу это нравится, а вам?”, “Просмотрите, по-

ния жалуйста, текст договора, если все правильно, не

будете ли вы так добры его подписать?”

IV. ТОЛЧОК К РАБОТЕ МЫСЛИ

1. Настройка 4.1. “Кстати, как бы вы отреагировали на такое

предложение?”

2. Получение ин-4.2. “Как далеко, по-вашему, мы можем позволить

формации себе зайти?”

3. Передача инфор-4.3. “Вы когда-нибудь слышали об акте Робинсона-

мации Пэтмена?”, “Я когда-нибудь говорил, какая вы умница?”

308

4. Толчок к работе 4.4. “Будут ли ваши методы применяться не только

мысли внутри штата, но и за его пределами?”, “Может быть, вы успокоитесь - или выйдете отсюда?”

5. Принятие реше-4.5. “Почему бы вам не предоставить мне выбор рес-

ния торана после того, как вы скажете, какую кухню

предпочитаете: французскую или итальянскую?”

V. ПРИНЯТИЕ РЕШЕНИЯ

1. Настройка 5.1. “Могу я узнать: разве вам не кажется, что это

единственно возможное решение?”

2. Получение ин-5.2. “Итак, вы склоняетесь к мнению, что мне грозит

формации обвинение в нарушении антитрестовского закона?”

3. Передача инфор-5.3. “Разве это не правда, что вы недолюбливаете его

мации за политические убеждения?”

4. Толчок к работе 5.4. “Что бы вы делали, будь у вас яхта?”

мысли

5. Принятие реше-5.5. “Что вы предпочитаете: договариваться большой

ния командой с большой компанией или маленькой

командой с маленькой компанией?”

[Источник: Джерард Ниренберг. Маэстро переговоров: Деловой

бестселлер. Пер. с англ. Минск, 1966, с. 336-338].

§ 15. ДВАДЦАТЬ ПОЛЕЗНЫХ ПРАКТИЧЕСКИХ СОВЕТОВ

• Приходите на переговоры хорошо подготовленным на

профессиональном уровне.

• Взвесьте, хотите ли вы по тактическим причинам сесть рядом или

напротив партнера.

• Каждый раз проверяйте ожидания противоположной стороны, устанавливайте с этой целью обратную связь.

• Ищите визуальный контакт с партнером, для того чтобы усилить

действие своих высказываний.

• Последовательно ведите свою линию, придерживайтесь

обсуждаемой проблемы.

• Одновременно активизируйте разнообразные каналы восприятия

информации (показывайте, рассказывайте, вызывайте

соответствующие эмоции, привлекайте внимание и пр.).

• Используйте технические вспомогательные средства для

подтверждения своей аргументации, для демонстрации действия какого-то

механизма, предмета, который вы хотите продать и т. п.

• Обращайтесь к партнеру всегда по имени и отчеству.

• Передавайте информацию кратко, на доступном партнеру языке.

• Слушайте внимательно информацию, идущую от партнера, подтверждайте согласие или несогласие, демонстрируйте реакцию, когда это

целесообразно, и скрывайте, если в этом есть необходимость.

• Избегайте повторений. Вместе с тем, если партнер не понял ваше

высказывание, то лучше повторить мысль еще раз, но другими словами.

309

• Не торопитесь высказывать то, в чем вы не уверены, будьте

осторожны с высказыванием догадок, непродуманных суждений, интуитивных рефлексий, слухов и пр.

• Обеспечьте себе в повестке дня переговоров активную позицию, продумайте ситуации, когда нужно взять инициативу в свои руки

и наоборот, когда следует отдать ее партнеру.

• Разработайте превентивно альтернативные решения, возможные

уступки и способы допустимого нажима на партнера.

• Подготовьте заранее протокол о намерениях, документ о

результатах переговоров.

• Не подвергайте критике высказывания партнера, не переходите на

обсуждение личностных характеристик партнера, строго

придерживайтесь предметного разговора, задавайте вопросы на

уточнение и на понимание.

• Последовательно контролируйте ход переговоров, в случае

уклонения от интересующей вас проблемы корректно попросите

вернуться на “круги своя”.

• Реагируйте на критику в ваш адрес спокойно, попросите уточнить

предмет критики, назвать факты, аргументировать высказанное

замечание или, например, сказать: “Спасибо, я об этом подумаю”, “Это можно рассмотреть под иным углом”.

• Если обстановка на переговорах накалилась, то глубоко дышите, говорите тише, используйте, если это возможно, юмор, сатиру, следите за своей мимикой, чтобы не демонстрировать

отрицательные эмоции, в крайнем случае - сделайте перерыв.

• Заканчивайте обсуждение выводами, которые бы не задевали вашего

партнера, даже в ситуации непринятого решения или необходимых

уступок, поблагодарите за участие, налаживайте “мосты” на будущее.

§ 16. РЕЧЕВЫЕ КЛИШЕ

ДЛЯ ЭФФЕКТИВНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Лучше понимать и выяснять ситуацию переговоров: • что вы делаете, когда вы думаете о…?

• какие моменты являются для вас существенными?

• как вы сформулировали темы для сегодняшних переговоров?

• каковы важнейшие критерии для…?

• что случилось бы, если бы возникла необходимость прекратить

переговоры?

• в чем состоит проблема, с вашей точки зрения?

• по каким причинам, по вашему мнению, мы не продвигаемся дальше?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Деловая коммуникация в профессиональной деятельности
Деловая коммуникация в профессиональной деятельности

Учебное пособие, подготовленное доктором педагогических наук, профессором РГПУ им. А. И. Герцена Альбиной Павловной Панфиловой, выполнено на основе анализа теоретического и практического коммуникативного опыта по налаживанию эффективного делового взаимодействия, описанного в отечественной и зарубежной литературе. В книге освещается широкий спектр проблем деловой коммуникации в профессиональной деятельности: особенности делового общения в новых экономических условиях, вербальные и невербальные средства коммуникации, психотипы участников делового взаимодействия и их специфика, формы делового общения и др. Несомненный интерес для читателей представляют практические рекомендации для профессионального общения при ведении переговоров и торгов, деловых бесед и споров с оппонентами, пресс-конференций и самопрезентаций, публичных выступлений. Книга может быть полезной для студентов, изучающих вопросы деловой коммуникации, предпринимателей, банкиров, менеджеров, маркетологов, юристов, психологов, экономистов, лингвистов, социологов, специалистов по паблик рилейшнз, рекламе и купле-продаже.

Альбина Павловна Панфилова

Делопроизводство
Современные требования к кадровой службе (отделу)
Современные требования к кадровой службе (отделу)

Неправильное построение и нерациональная работа кадровых служб (отделов) приводят к некачественному использованию человеческих ресурсов в организации, к снижению производительности труда и, как результат, к потере прибыли.Автор данной книги поможет правильно сформировать кадровую службу (отдел), раскроет ее полномочия и функциональные обязанности.Также в книге представлены современные требования к кадровому делопроизводству, установлены внутренние и внешние взаимодействия кадровой службы (отдела).Одна из глав посвящена компьютеризации кадровой службы (отдела), в ней представлено разнообразие программного обеспечения работы кадров.В книге даются образцы документов, необходимых для работы кадровой службы (отдела).

Наталья Геннадьевна Пономарева , Наталья Г. Пономарева

Экономика / Делопроизводство / Финансы и бизнес
Секретарское дело
Секретарское дело

В настоящем пособии изложены требования, предъявляемые к документам, обеспечивающим деятельность предприятий разных форм собственности и видов деятельности, по их составлению, систематизации, хранению. Издание включает в себя образцы документов, соответствующие требованиям стандартов и инструкций Российской Федерации, ГОСТа Р 6.30-2003, а также Гражданскому кодексу РФ и Трудовому кодексу РФ. Пособие содержит готовые формулировки текста деловых бумаг и основные понятия, необходимые в работе секретаря.Отдельная глава посвящена основам автоматизации секретарского дела с применением семейства программных продуктов Microsoft Office и некоторых дополнительных программных средств, в частности, программ-переводчиков, систем распознавания текста, работе с правовыми базами данных и в Интернет.Большой раздел посвящен психологическим аспектам работы секретаря, его имиджу и этикету, умению вести себя с руководителем, посетителями, деловыми партнерами и клиентами.Пособие предназначено для секретарей, секретарей-референтов, для работников делопроизводственных служб, а также для студентов, обучающихся по соответствующим специальностям.

Юлия Александровна Петрова , Юлия Петрова

Деловая литература / Делопроизводство / Финансы и бизнес