Читаем Деловая коммуникация в профессиональной деятельности полностью

достаточно уверен в себе и не боится предоставить слушателям некоторую

свободу мысли.

§ 15. НЕСКОЛЬКО РЕКОМЕНДАЦИЙ

ОТ СПЕЦИАЛИСТА ПО ОБЩЕНИЮ H. М. ТИМЧЕНКО

• Исключайте безличные предложения. Например, “было

проведено…”, “было изучено…”, “были спланированы перспективные

направления…” Широко используйте форму первого лица: “мы

спланировали…”, “я изучил…” и “вы-подход”: “вам будет

интересно узнать…”, “это поможет вам…”, “для вас важно…”.

• Говорите не слишком быстро, не пускайтесь в “галоп”, даже если

времени на выступление мало, говорите в умеренном темпе.

• Голосом выделяйте существенные моменты вашей речи: слова, понятия, части предложений, цифры.

• Не перегружайте свою речь иностранными словами, придавая ей

тем самым важность или научность. Например, “Амбивалентность

конструкции редуцируется за счет контракции ее редундантных

392

элементов”. Чтобы разобраться в смысле подобной фразы

слушателю необходимо обратиться к лингвистическому словарю, из

которого выяснится, что амбивалентность - это двусмысленность; редуцироваться - сокращаться; контракция - стяжение; редун-

дантный - избыточный. Таким образом, на русском языке это

предложение звучит просто и понятно.

Вместе с тем бывают ситуации, когда выступающий

преднамеренно использует иностранные слова, чтобы ввести в заблуждение

слушателей. Известен такой, например, случай. Один из

Противников сенатора К. Паппера, выступая перед аудиторией, заявил: “…все

ФБР и каждый член конгресса знают, что Клод Паппер бесстыдный

экстраверт. Более того, есть основания считать, что он практикует

непотизм по отношению к свояченице, сестра его была феспианкой

в греховном Нью-Йорке. Наконец, и этому трудно поверить, хорошо

известно, что до женитьбы Паппер практиковал целибат”.

Избиратели возмутились, и К. Паппер потерял место в сенате.

Не владеющий подобным лексиконом слушатель попался в

ловушку. На самом деле эти слова означают: экстраверт -

общительный человек; непотизм - покровительство родственникам; феспи-

анка - поклонница драматического искусства; целибат - безбрачие.

• Обращайте внимание на ваши жесты; пользуйтесь ими с учетом их

информативности и ситуативно уместно.

• Передавайте другим то, что чувствуете сами. “Нельзя никого

тронуть, - писал Ж. Даламбер, - не будучи в душе тронутым, нельзя

никого убедить, не будучи в душе убежденным”.

§ 16. ЕСТЬ ЛИ У ВАС ЗАДАТКИ БЛЕСТЯЩЕГО ОРАТОРА?

ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ ВОПРОСОВ ДЛЯ ПРОВЕРКИ

• Задумываетесь ли вы когда-нибудь, о чем размышляют другие, когда вы

говорите? Пытаетесь ли вы бессознательно поставить себя на их место?

• Действительно ли вам нравится помогать другим решать их

проблемы?

• Какое слово вы чаще употребляете: “вы” или “я”?

• Видели ли вы когда-нибудь теледебаты (или какие-нибудь другие

дискуссии)? Не приходила ли вам в голову мысль: “Я бы тоже не

прочь попробовать”?

• Когда вы смотрите по телевизору передачу, в которой группа

специалистов обсуждает какую-нибудь проблему, случается ли так, что вы можете ответить на вопрос ведущего раньше их?

• Хорошая ли у вас память?

• Любите ли вы настольные игры наподобие “Монополии”?

Способны ли сами придумать такую игру?

• Ощущаете ли вы, что чувствуют другие?

393

• Бывает ли с вами так, что в разгаре оживленного спора вы иногда

начинаете защищать иную точку зрения только потому, что вам

нравится спорить?

• Можете ли вы прекратить путаный, бестолковый разговор, ухватив

главное и высказав это так, что все поймут и согласятся с вами?

• Полны ли вы энергии? Кажется ли вам, что другие говорят

слишком медленно?

• Прислушивались ли вы когда-нибудь к собственному голосу

просто из интереса: как он звучит?

• Видели ли вы когда-нибудь себя в кинофильме или видеозаписи: как вы держитесь, как двигаетесь, как выглядите со стороны?

• Есть ли в вас что-то от заводилы? Случается ли вам первым

начинать аплодировать?

• Любите ли вы рассказывать другим то, что знаете сами?

Получился бы из вас хороший преподаватель?

• Способны ли вы мыслить зрительными образами?

Представляются ли вам, когда вы говорите, воображаемые картины?

• Способны ли вы прямо сейчас, взглянув в окно, более или менее

подробно описать то, что увидели?

• Интересно ли вам выполнять упражнение, предложенное в

предыдущем вопросе?

• Хороший ли вы вербализатор? Можете ли вы, переварив

обширный материал, изложить его простым, понятным языком?

• Любите ли вы чувствовать себя хозяином положения?

• Способны ли вы держать себя в руках, оказавшись в трудном

положении? Можете ли спокойно отвечать на провокационные

вопросы?

• Нравится ли вам демонстрировать другим свою работу и

объяснять, как вы это сделали?

• Нравится ли вам наглядно демонстрировать то, о чем вы

говорите? Хочется ли вам “разыграть” то, что вы описываете?

• Оптимист ли вы или сразу отступаете перед трудностями?

• Приходилось ли вам выступать в школьных спектаклях?

• Смотрите ли вы людям в глаза, когда к ним обращаетесь?

• Смотрите ли вы людям в глаза, когда они обращаются к вам?

• Поворачиваются ли участники совещания в вашу сторону, когда

наступает время подводить его итоги?

Если вы ответили “да” по крайней мере на половину вопросов, у

Перейти на страницу:

Похожие книги

Деловая коммуникация в профессиональной деятельности
Деловая коммуникация в профессиональной деятельности

Учебное пособие, подготовленное доктором педагогических наук, профессором РГПУ им. А. И. Герцена Альбиной Павловной Панфиловой, выполнено на основе анализа теоретического и практического коммуникативного опыта по налаживанию эффективного делового взаимодействия, описанного в отечественной и зарубежной литературе. В книге освещается широкий спектр проблем деловой коммуникации в профессиональной деятельности: особенности делового общения в новых экономических условиях, вербальные и невербальные средства коммуникации, психотипы участников делового взаимодействия и их специфика, формы делового общения и др. Несомненный интерес для читателей представляют практические рекомендации для профессионального общения при ведении переговоров и торгов, деловых бесед и споров с оппонентами, пресс-конференций и самопрезентаций, публичных выступлений. Книга может быть полезной для студентов, изучающих вопросы деловой коммуникации, предпринимателей, банкиров, менеджеров, маркетологов, юристов, психологов, экономистов, лингвистов, социологов, специалистов по паблик рилейшнз, рекламе и купле-продаже.

Альбина Павловна Панфилова

Делопроизводство
Современные требования к кадровой службе (отделу)
Современные требования к кадровой службе (отделу)

Неправильное построение и нерациональная работа кадровых служб (отделов) приводят к некачественному использованию человеческих ресурсов в организации, к снижению производительности труда и, как результат, к потере прибыли.Автор данной книги поможет правильно сформировать кадровую службу (отдел), раскроет ее полномочия и функциональные обязанности.Также в книге представлены современные требования к кадровому делопроизводству, установлены внутренние и внешние взаимодействия кадровой службы (отдела).Одна из глав посвящена компьютеризации кадровой службы (отдела), в ней представлено разнообразие программного обеспечения работы кадров.В книге даются образцы документов, необходимых для работы кадровой службы (отдела).

Наталья Геннадьевна Пономарева , Наталья Г. Пономарева

Экономика / Делопроизводство / Финансы и бизнес
Секретарское дело
Секретарское дело

В настоящем пособии изложены требования, предъявляемые к документам, обеспечивающим деятельность предприятий разных форм собственности и видов деятельности, по их составлению, систематизации, хранению. Издание включает в себя образцы документов, соответствующие требованиям стандартов и инструкций Российской Федерации, ГОСТа Р 6.30-2003, а также Гражданскому кодексу РФ и Трудовому кодексу РФ. Пособие содержит готовые формулировки текста деловых бумаг и основные понятия, необходимые в работе секретаря.Отдельная глава посвящена основам автоматизации секретарского дела с применением семейства программных продуктов Microsoft Office и некоторых дополнительных программных средств, в частности, программ-переводчиков, систем распознавания текста, работе с правовыми базами данных и в Интернет.Большой раздел посвящен психологическим аспектам работы секретаря, его имиджу и этикету, умению вести себя с руководителем, посетителями, деловыми партнерами и клиентами.Пособие предназначено для секретарей, секретарей-референтов, для работников делопроизводственных служб, а также для студентов, обучающихся по соответствующим специальностям.

Юлия Александровна Петрова , Юлия Петрова

Деловая литература / Делопроизводство / Финансы и бизнес