Важно, чтобы при встрече ранг и должность глав принимающей и прибывающей делегаций соответствовали друг другу. На встречу руководителя делегации с супругой глава встречающей делегации приезжает также с супругой.
Если одной из двоих, садящихся сзади, является женщина, она занимает место справа независимо от статуса, это может быть и жена гостя, и его референт, помощник, секретарь. В этом случае сам гость располагается слева, а хозяин с сопровождающей дамой садятся в следующую машину.
В автомобилях с расположением мест друг напротив друга почетным местом считается место на заднем сиденье справа по ходу движения. Второе по значимости место располагается слева по ходу движения. Третье и четвертое места расположены справа и слева спиной по ходу движения.
Подача транспорта осуществляется, чтобы правая дверца была обращена к тротуару. Первым садится и выходит пассажир, занимающий самое почетное место. В случае, когда машину можно подать лишь с левой стороны, почетный гость садится через левую дверцу, затем садится хозяин.
Для посадки и высадки гостей следует открыть им дверцу машины, а затем закрыть за ними. Подобная обязанность является протокольной для встречающей делегации. В зависимости от состава встречающей делегации функцию может выполнить водитель, секретарь, сопровождающее лицо, переводчик.Прощание
Очень часто при общении с человеком запоминается именно последняя сказанная фраза. Именно это свойство человеческого восприятия активно использовал небезызвестный разведчик Штирлиц.
Этикет прощания поможет удалиться, не испортив впечатления, назначить следующую встречу, сохранить о себе представление как о вежливом и деловом партнере.
Расставание надолго или на короткий срок сопровождается соответствующими словами прощания. Для лиц старшего возраста, должностного положения и малознакомых людей применимы более официальные формулы: «До свидания», «Всего доброго», «До встречи». Для коллег, сослуживцев, давних партнеров, с кем вы общаетесь на «ты», допустимы более простые: «До завтра», в некоторых случаях – «Пока».
Заканчивая деловой визит или переговоры, поблагодарите за уделенное время, по возможности подчеркните конструктивность встречи и обязательно уточните способ дальнейшей связи и общения: «Спасибо, что нашли время встретиться, нам удалось многое обсудить. Я напишу вам, как только получу ответ от моего партнера».
Покидая прием или праздник, прощаясь, не забудьте поблагодарить за приятный вечер и сделать ответное приглашение: «Спасибо, вечер был очень приятный. Надеемся увидеть вас у себя, будем рады».
Прощание не должно затягиваться. Если хозяин вежливо провожает гостей до входной двери, это не повод для длительного разговора.
Прощаясь с иностранной делегацией, следует учитывать правила прощания, принятые в их стране. Не забудьте поблагодарить переводчика при окончании переговоров с зарубежными партнерами.
Если вы знакомы с семьей коллеги или партнера и хотели бы подчеркнуть ваши дружеские отношения, закончив официальную часть, допустимо передать привет супруге.
Даже если переговоры зашли в тупик или вы потерпели финансовое поражение, не забудьте про дружеское рукопожатие и улыбку. Не произносите слов сожаления, лучше поддержать оптимистический настрой: «В следующий раз мы обязательно найдем компромисс», однако грозить и настаивать не следует: «Мы обязательно должны продолжить обсуждение», «Вам придется объясняться».
Время прекращения переговоров инициирует лицо более старшее по рангу, как среди гостей, так и в составе принимающей стороны.
Мужчины обмениваются крепким рукопожатием. Прощаясь с женщиной, целовать ей руку в деловой обстановке не полагается, достаточно рукопожатия.
Новому знакомому будет приятно услышать: «Приятно было познакомиться, увидимся». Если будущая встреча для вас особенно важна, уточните возможный вариант связи или назначьте дату и время.
Заканчивать разговор словом «созвонимся» не стоит, подобная открытая форма оставляет возможность для общения, но требует особого повода для звонка.
После презентации следует поблагодарить слушателей за внимание и конструктивные советы.
Публичное выступление