Читаем Деловые люди полностью

«Это для Мишки», – решила Олечка.

Она ощупала карабин на груди и запасной трос.

«Пора!..»

Мишка вдруг понял, что он падает. Легкость во всем теле была похожа на полет во сне. Падение длилось бесконечно долго, но потом его остановил жесткий, возвращающий жизнь, рывок страховочного троса.


5.


– Ты – умница и смогла закрепить трос. Повторяю, ты – умница, а теперь уходи!..

Мишке было трудно говорить… Каменная стена перед его лицом плавно раскачивалась из стороны в сторону. Ветер усиливался и Мишка мог только кричать. А еще страшно болела ушибленная рука.

Олечка молчала.

Теперешнее положение Мишки стало чуть более удобным – после нескольких попыток он смог хотя бы опереться ногами на небольшой выступ.

– Олька, черт бы тебя побрал!!..

– Что?

– Почему ты молчишь и что ты там делаешь?!

– Ничего.

– Врешь!..

– Правильно.

Безразличный голос Оли прозвучал так, словно она мыла посуду на кухне.

– Дура!..

Олечка резала оставшуюся часть троса на куски и часто дышала на озябшие пальцы. Работа шла медленно: трос был прочным, а руки слишком усталыми.

– Олька, пойми, тебе удалось закрепить трос, но по большому счету это ничего мне не дает.

Мишка снова стал рассказывать о дороге назад.

Олечка, наконец, закончила свою работу и встала.

– Я жалею, что женился на тебе! – Мишка закашлялся от попавшего в рот снега. – Как правильно обозвать «осла» женским родом: ослиха или ослица?

Олечка ничего не ответила. Она закрыла глаза и шагнула прямо в пропасть…


6.


…Она падала вниз и кричала от ужаса. Когда ее рванул страховочный трос, ужас ушел и Олечка была готова рассмеяться от счастья. Она ошиблась только на полметра и теперь видела грудь Мишки.

– Ты как?!.. Ты что?!.. – на мгновение Мишке показалось, что он сошел с ума. – Зачем ты прыгнула?!

– На… – Олечка протянула мужу куски троса.

– Что это?

– Это для лестницы… – Олечка улыбалась. – Понимаешь?

Мишка смотрел на лицо жены и силился понять смысл ее слов. Этому мешали застывшие ручейки крови на ее щеках. Они начинались от шапочки и текли к подбородку.

– Теперь у нас два троса и можно сделать лестницу… Нужно только закрепить поперечины.

Мишка поднял голову – два страховочных троса уходили наверх и терялись за нависшим камнем.

– Для этого не обязательно было прыгать самой… Можно было привязать к торсу камень.

– Чтобы он свалился тебе на голову? – Олечка снова улыбалась. – Нет уж, лучше это буду я. Что у тебя с рукой?

– Через пару месяцев заживет.

– Кофе хочешь?

Мишка пил долго и жадно.

– Крепеж взяла? – наконец, глухо спросил он.

– Конечно.

Через пять минут Мишка, с помощью Оли, закрепил три коротких поперечных троса на основных. Здоровой рукой он подтянул к себе Олю. Олечку бил сильный озноб.

Прежде, чем вернуться к кропотливой работе Мишка перецепил страховку с Олей на метровый, короткий трос.

– Теперь не свалишься, – без улыбки пошутил он. – И никогда никуда от меня не денешься.

– А я и не думаю деваться.

Путь наверх был отчаянно тяжелым… Быстро темнело. Мишка думал только об одном – там, в рюкзаке лежала большая коробка с сухим спиртом, примус и двухместная палатка. В сущности, это был даже не «дом», а сама жизнь…


7.


– Раньше, когда под угрозой был ферзь, объявляли «гардэ»! – жаловался Ленька, безнадежно рассматривая шахматную доску. – Ты попросту спер у меня фигуру.

– Не нужно было «зевать»… – Витька широко зевнул и посмотрел в окно.

– Но я же почти выиграл!

– Почти – не считается… – Витька вдруг замер. – Слышь, гроссмейстер, взгляни-ка в окошко.

– А что там?..

Ленька вытянул и без того длинную шею.

К горной речке спускались две далекие фигуры… Они шли рядом, может быть даже слишком близко друг к другу. Одна из них, судя по всему, женщина часто спотыкалась и тяжело опиралась на спутника.

– «Чайники»!.. – Ленька только год проработал в спасательной службе и при любом удобном случае любил показывать свое презрение к новичкам. – Ну их, сами дойдут.

– Кто знает… Вставай на работу, гроссмейстер, – Витька снисходительно улыбнулся. – Кстати, ты на страховочный трос этих «чайников» посмотри.

– А что?.. – Ленька снова вытянул шею.

– Он же метровый, балда!.. Идти им мешает, а они его не сняли.

– Почему?

– Может, не в себе люди от усталости. Горы, братан, это тебе не шутки. Ну, вставай, чего расселся?!..

Одеваясь, Ленька бросил еще один взгляд в окно. Две далекие фигурки уже превратились в одну – мужчина нес женщину на руках. Тоненькая, едва заметная нить троса болталась под ногами мужчины и мешала ему идти…

«Как два барана на одной веревке! – Ленька рассмеялся. – Ох, уж эти мне «чайники»!..»


Достать толстого


1.


Стрелки часов показывали половину десятого.

– Мне кто-нибудь даст закурить или нет? – врач-акушер Лена Прошкина расхаживала по ординаторской, заложив руки за спину. Иногда молодая женщина косилась на телефон и по-детски нервно покусывала нижнюю губу. – Кстати, мне никто не звонил?

– Ваш муж звонил, – медсестра Оля оторвалась от записей. Девушка виновато улыбнулась и добавила: – Елена Петровна, здесь нельзя курить.

– Что муж сказал? – пропустив замечание мимо ушей, спросила Леночка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия