Читаем Дембельский аккорд 1 полностью

А её было немало… Как для нас, так и для наших подчинённых. В роте с самого утра вовсю кипела всеобщая трудовая деятельность… Старослужащие и контрактники проверяли свою палатку на наличие бесхозных боеприпасов и взрывоопасного инженерного имущества. Всё найденное относилось ими к ружпарку, где оно должно было пройти процесс сортировки. Несколько человек разбирали пепелище командирской палатки, выбрасывая непригодный хлам и складируя пусть обгоревшее, но не деформировавшееся железо. На особом учёте были стальные и якобы титановые пластины бронежилетов. Керамические пластины тоже выдержали сверхвысокие температуры военного пожара, но некоторые из них всё же имели заметные повреждения, наверное, от взорвавшихся при пожаре гранат.

Сержант Бычков по-прежнему руководил молодым пополнением, которое тоже не осталось без командирского внимания. После чистки оружия десять бойцов стали наводить порядок во второй палатке, в которой пока ещё никто не проживал. Трое солдат энергично завершали рытьё сливной ямы, наполовину выкопанной Королём. А ещё трое под личным контролем Бычкова небезуспешно сооружали умывальник. На деревянный каркас сначала установили, а затем и закрепили шурупами белую металлическую раковину. Основание конструкции уже обшили кусками фанеры, а к одиноко торчащему сосновому брусу сейчас приколачивали крепление для самого рукомойника.

— Сойдёт для военной обстановки! — произнёс я, когда умывальник оказался в сборе. — Снизу есть шланг?..

— Уже провели в угол палатки! — перебил Бычков. — А второй конец уже в яму кинули. И Сам шланг в канавке уложен… Уже засыпали…

— Класс! — одобрительно воскликнул я. — И в снег, и в дождь мы будем умываться как белые люди… Надо бы какую-нибудь ёмкость для воды найти. Чтобы не бегать за ней по десять раз…

— Это на дачах надо поискать… — призадумался сержант. — Здесь нет ничего подходящего.

Командир первой группы «обещал подумать»…

Затем умывальник был намертво установлен в углу палатки и нам теперь осталось дождаться окончания земляных работ. На уточняющий вопрос Бычкова от чернорабочих последовал ответ, что «ещё немного, ещё чуть-чуть»…

Чтобы не терять даром время, мы пошли осматривать результаты трудов во второй палатке. Всё её содержимое сначала было полностью вынесено наружу, а пол из трофейных древесно-стружечных плит уже оказался начисто подметён. Сейчас же в правом углу в две аккуратные стопки укладывались сложенные «раскладушки». Эти лёгкие военные кровати имели из удобств лишь убирающиеся ножки и невысокий подголовник. Предназначались «раскладушки» для временного расквартирования войск в полевых условиях. А поскольку мы в данный момент обладали лишь полевыми условиями, а личный состав второй группы практически отсутствовал, то эти лишние кровати по приказу ротного складировались до лучших времён… То же самое относилось к матрасам и подушкам. Военные же одеяла уже оказались временно экспроприированы дембелями и контрактниками… В третьей палатке по ночам иногда затухали обе печки: то из-за уснувших дневальных на столь боевом посту, то из-за нехватки дров, то из-за обычной лени заставить первых своевременно заготовить второе… Поэтому дополнительные одеяла пользовались повышенным спросом у старичков и контрабасов…

— А вот с этим что делать? — спросил меня Филатов, показывая на большой ворох когда-то белой материи. — Может на тряпки для чистки оружия сгодится?..

— Погоди-ка…

Я взялся за один угол плотной ткани и попросил Бычкова растянуть в несколько сторон это «добро». Ведь в военной практике каждое имущество имеет своё персональное предназначение… Как первоначальное, для чего оно и создавалось, так и второстепенное… Которое обуславливается армейскими нуждами, приказами командиров, солдатской смекалкой, но чаще всего обычным незнанием предмета военного искусства и элементарной ленью отдельных служивых…

К моей большой радости я всё-таки смог констатировать наличие у меня некоторых познаний в области военно-пошивочных изделий, поскольку нам удалось точно определить первоначальное предназначение этого белого полотнища. Нашей находкой оказался «отбеливатель»… Пусть изорванный в некоторых местах и заляпанный отпечатками сапог… Но это был точно он… Отбеливатель… Данный экземпляр своими размерами, конфигурацией и технологическими отверстиями точно соответствовал нашей большой палатке УСБ-56, в которой проживала первая группа. То есть он являлся своеобразной подкладкой для палатки и предназначался для создания в ней необходимых условий санитарной гигиены и армейской чистоты… Ведь военная аббревиатура УСБ-56 расшифровывалась как палатка Унифицированная Санитарно-Барачная. Цифры «56» наверняка означали общее количество человек, на проживание которых и была рассчитана данная палатка. Ну, или же тот самый год, когда её изобрели или приняли на вооружение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Проза / Классическая проза / Советская классическая проза