Читаем Дембельский аккорд 1 полностью

— В нашей же бригаде по субботам парково-хозяйственный день проводится… И все офицеры приезжают, чтобы только показаться на глаза начальству, и потом быстренько умчаться домой. Поэтому они машины свои ставят рядышком с плацем… И вот как-то прошлым летом приехал крутой автовладелец Соколов и припарковал там свой «Запорожец»… Начинается развод как обычно… И тут где-то рядом начинает петух кукарекать!.. Совсем близко… Да ещё так громко! Ошарашенный замкомбриг, как заядлый охотник, пошёл на этот звук и сразу же подходит к Соколовской иномарке… «Чья?» А петух оказывается внутри неё надрывается… «Чья?».. Выходит из строя… «Сержант Соколов!»… А замкомбриг уже старается петуха перекричать… «Что это такое?».. А Соколов ему: «Моя ласточка!».. И ещё так гордо говорит… Все смеются уже… А замкомбриг со всей злости дёргает за крышку багажника… И оттуда выскакивает здоровенный такой петух… Ядрёный такой!.. Продолжает кукарекать, но со всех ног бежит через весь плац… Замкомбриг орёт и матерится на Соколова… «Лови, свою ласточку! Так тебя и разэтак! Бегом!..» И вот мчится наш Сокол за своей кукарекающей «ласточкой», ботинками топает, пот со лба беретом вытирает… А петух ещё и полетать удумал… Страшно видать ему стало! Пролетит метра три-четыре, а дальше бегом шпарит… Короче… Полный аллес! Вся бригада вповалку… Строй похерен… Замкомбриг тоже ржёт… А наш гордый Сокол всё носится… По всей бригаде за петухом!

— А вот и неправда! — доносится снаружи громкий вопль контрактника. — Я его сразу на кукурузное поле прогнал…

— Сразу или не сразу… — возражаю ему я. — Но вы ещё и по полю долго носились… Мы ведь в бинокль за вами наблюдали… А кукуруза-то уже высокая! Только по верхушкам и определяли, где вы там мечетесь…

Я отдышался и даже позвал Соколова в палатку, чтобы не говорить о нём за глаза, но он опять засмущался…

— Короче говоря, поймал он этого петуха, притащил всего обдристанного, засунул в мешок и опять в багажник… Но клюв скотчем заклеил… Чтобы он его, так сказать, больше не позорил… а дальше — продолжение комедии. Я же ответственный по роте. И замкомбрига приказал мне вместе с Соколовым прибыть к нему в кабинет для дальнейшего разбирательства… Мой же подчинённый… Заходим… Начальник сидит строгий и злой, но глаза слегка смеются… Однако лишь слегка… Говорит: «И куда же ты, сержант Соколов, с петухом ехал?..» А мой контрактник ничего лучше не придумал и отвечает ему… «Я, товарищ полковник, на петушиные бои направлялся! Сегодня там чемпионат проводится!..»

— Ну, не скажу же я ему, что это моя квартирная хозяйка упросила меня довезти живность до Колхозного рынка в Ростове… А эта подлюка развязалась…

Осмелевший Соколов всё-таки входит в палатку и сразу же краснеет как помидор… Вскоре всеобщий смех прекращается и он начинает опять оправдываться…

— Надо же отмазку покруче придумать! Вот я и ляпнул… Кто же знал, что так всё получится?!..

— Нда-а… Сначала смех с тобой, а после слёзы… — громко вздыхаю я, вспомнив печальные итоги этого приключения. — Из-за тебя потом всем офицерам роты досталось…

— А мне-то хуже всех было! — откровенно бахвалится Соколов. — Начальство вздрючило. Нарядов сколько оттарабанил. А дома?.. Хозяйка приехала в Ростов на автобусе и потом весь день на рынке проторчала, меня с петухом поджидая! Вернулась домой злая-презлая, как собака… А тут ещё этот петух общипанный! Кричать, то есть кукарекать, перестал… Курей не топчет ни в какую… Пришлось ей из него борщ сварить. А я его даже не попробовал. Вещи свои собирал. Съехал я из этого хутора. В Аксай перебрался…

— Вот видишь?! — подытоживаю я. — Из-за тебя одни сплошные проблемы! Как тебя брать?.. И вообще… Бычков, давай-ка выводи группу на проверку… И так уж сколько времени потеряли!.. И дембелей крикни из той палатки!.. Пусть идут… Не стесняются…

Я подождал во внутреннем дворике, пока всё будет готово и после доклада отправился во вторую палатку проявлять свою дотошность и придирчивость… Вся группа стояла в одну шеренгу: вначале молодые, а в конце дембеля. Напротив каждого разведчика лежало всё его вооружение и имущество, которое ему предстояло взять с собой… Я приказал строю сделать один шаг назад, чтобы образовалось некоторое пространство, и внимательно оглядел «непаханое поле» сначала издалека… В один длинный ряд было выложено всё вооружение, амуниция и остальное имущество группы… И настала пора засучить мне рукава и приступить к работе…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Проза / Классическая проза / Советская классическая проза