Читаем Дембельский аккорд 1 полностью

Однако мои молодые солдаты свято верили в то, что долгожданная подмога примчится к нам через три-четыре минуты… И я их в этом не разубеждал… А ставил боевую задачу голосом спокойным и подчас весёлым…

А вот у доблестных минёров возникла проблема… Которая лично для меня оказалась далеко не новой, тогда как для молодого лейтенанта она стала очень досадной неожиданностью…

— Да провод короткий. — пожаловался мне Волженко. — Если мину поставить на нужном месте, то подрывник будет впереди позиций. А если машинку здесь разместить, то МОНка окажется в низине… И осколки вверх уйдут! Может не будем её ставить? А-а?

— Ну, уж нетушки, ребятки! — с непонятной пока мне радостью в голосе произнёс я. — Мину мы будем ставить обязательно! Кто готовил провод?

Если мне не изменяла моя память… То летом я уже сталкивался с аналогичным случаем. И теперь-то уж точно знал, как мне следует действовать… Потому-то и радовался… То есть… Предвкушал нечто такое… По причине понимания своих дальнейших действий.

И мой вопрос о том парне, который и занимался непосредственной подготовкой электропровода, уже предполагал и дальнейший вариант развития событий…

— Вот! — Мишаня ткнул локтем в сидящего рядом минёра.

И само собой разумеется, что совершенно не царское это дело- наматывать на локоть провод, чтобы измерить его длину… И лейтенант, и его непосредственный подчинённый, не мудрствуя лукаво, взяли с собой стандартную катушечку электропровода, которого хватает ровно на десять с небольшим метров… Ну, ещё сантиметров на десять… Не больше… Алюминий — это конечно легко поддающийся обработке металл, но в нынешних полевых условиях растягиваться до нужных нам размеров… Ну, никак не хотел…

— А ты не проверил… — со вздохом подвёл я неутешительный итог. — На солдата понадеялся… Пошли…

Мы выбрались из зарослей и осторожно пошли вперёд… Пройдя какое-то расстояние я приметил одну очень удобную яму и загнал в неё проштрафившегося минёра, засевшего там с концами двужильного провода, который мы начали вытягивать дальше. Вскоре нашёлся и неприметный на вид бугорок, приютивший на внешнем уклоне нашу мину. Пришлось, правда, немного подкопать смёрзшийся грунт, чтобы МОНка надёжно заняла необходимое положение. Проверив направленность и высоту предполагаемого разлёта осколков, я убедился в достаточно неплохом положении мины… То есть в устойчивости её пластмассового корпуса на четырёх тонких ножках…

— Сойдёт для сельской местности… — проворчал я, отряхивая руки. — Придётся твоему балбесу посидеть всю засаду в этой ямке.

Лейтенант Волженко практически не возражал по данному поводу и сам высказал «балбесу»-минёру его же предстоящую участь на ближайшее время суток. Потрясённый солдат молчал лишь минуту, но затем стал очень активно не соглашаться с нашей точкой зрения…

— Ну, товарищ лейтенант! — взывал он, стоя по пояс в естественном рельефном углублении. — Что я буду делать в этой яме? Тут вода на дне… Замёрзшая… И ветер тут сильный!.. И вообще!.. Вот откуда я узнаю, когда нужно мину взрывать? Давайте я с вами там сяду, а её переставим!.. Ну, товарищ лейтенант…

Боец явно не желал быть в роли минного подрывника… Да ещё и на таком значительном удалении от основных позиций группы… Потому-то он и взывал к ещё неокрепшему чувству жалости к бедненьким подчинённым, которое ещё не затвердело в молодом лейтенанте Волженко.

Меня же этот минёр «почему-то» игнорировал.

— Слушай меня внимательно, дружок! — процедил я сквозь зубы. — Не ори! Сейчас все чечены сбегутся на твой визг… Ты провод готовил?! Значит тебе и расхлёбывать! Слушай дальше! Мину подорвешь при первых наших выстрелах, потом ведёшь огонь по противнику из этой ямы… Понял?

Мой спокойный, но категоричный тон даже не предполагал каких-либо возражений…

— Понял. — сказал минёр упавшим голосом, но затем быстро ожившим. — Тут скользко!..

Солдат открыто намекал на то, что его будет отбрасывать назад отдачей при стрельбе… А значит он будет елозить по скользкой поверхности… Съезжая всё ниже и ниже… Пока совсем не окажется на пузе…

— Посыпь на лёд мелкую гальку… — по-дружески посоветовал я ему и поднялся на ноги. — Всё понял?

— Так точно… — уныло доложил боец. — Бросили тут меня одного…

Мы с Мишаней даже рассмеялись еле слышно от вида и голоса поникшего духом солдата. Словно мы его уже подвели под монастырь…

Уходя, я его всё-таки приободрил:

— Да ты не бойся! Мы совсем рядом… Метров пятнадцать сзади…

— Ну, да! — загрустил боец минно-взрывного фронта. — Вам там хорошо… Все вместе… А я тут один в чистом поле…

— Ничего страшного… — успокоил его я. — В следующий раз провода побольше возьмёшь…

— Когда он будет-то? — тосковал минёр. — Этот следующий раз?

— Завтра! — объяснил я, уже удаляясь от военного естествоиспытателя.

Пока мы с Волженко шли обратно на позиции, я его немного упрекал в неподготовленности…

— Вам что, тяжело было взять три-четыре катушки? Они и весят-то грамм по сто всего навсего… А вот из-за этого столько времени потеряли…

— Да ладно тебе… — отбрыкивался лейтенант. — Кто же знал?..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Проза / Классическая проза / Советская классическая проза